Благоухающий сад - страница 18
Кривым же назван был айр потому, что у него один глаз, подобный рытвине.
Слезливым же назвали его из-за обилия проливаемых им слез, ибо когда поднимется он, заплачет, и когда увидит лик прекрасный, заплачет, и когда опадет, заплачет, и когда призадумается, заплачет.
Длинношеим же наименовали айр потому, что нет длиннее шеи, нежели у него, и могучее корня, нежели у него, и шире спины, нежели у него, и чувствительнее жил его.
Лысым же назвали айр потому, что нет у него на головке волос.
Что до наименования его глазастым, то это понятно.
Называют его также «ал-гази», и это имя, которое дается короткому и толстому.
И называют его также «абукатайа», что означает «обильноволосый».
Бесстыжим же именуется айр потому, что ни на кого не обращает он внимания и не стесняется сорвать одежды свои с головы своей., а потом крепко удерживает их. И видишь, что владелец его проявляет стыдливость, а айр — нет.
Стыдливым же назвали его из-за того, что редко открывается он.
Трясуном и сладострастником наименовали его из-за того, что трясет он и получает от этого удовольствие. И если получится у него, то и яички свои заберет с собой во внутрь, потому что когда встречает он фардж, то долженствует им обоим удостоверить отвагу его.
Слюнявым же назвали айр потому, что слюни у него текут в обоих случаях — когда поднимается он и когда входит, особенно если обильна влага его.
Свистелкой же называют его потому, что если войдет он в переполненный фардж, то исходит от него свист, подобный вою ветра.
Губителем же именуется айр, ибо силен он, крепок и кровопролитен.
Искун же он из-за того, что когда входит в фардж, то не пребывает в одном месте, но постоянно ищет средины и опоры.
Чесуном же называют айр потому, что не войдет он, прежде чем не почешется о дверь фарджа. Говорят также, что так называют его, если он распростертый (да ниспошлет Аллах здравия и силы!) и никогда не входит, но трется, если сталкивается с фарджем.
Любопытный же он из-за того, что он не знает, как обстоят дела внутри фарджа, и достигает неведомых ему мест.
Наглым же называют его потому, что никогда не подается он назад и не стыдится, здрав он и силен.
Имеются многие другие названия айров. Теперь же закончим об этом, ибо достаточно.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. О НАИМЕНОВАНИЯХ ФАРДЖЕЙ ЖЕНЩИН
Знай же, да смилуется над тобой Аллах, что фарджи женщин имеют многочисленные наименования. И первое из них — фардж, потом, ал-харр, ат-таййун, ат-тина, ал-кусс, похотливица, сжималка, аз-зарзур, трещина, гребешок, языкатый, ёж, молчун, вздыхалка, тяжелый, журчалка, ал-баши, ат-таллаб, прекрасный, дышалка, лобастый, просторный, широкий, абу балум, ал-макур, губастый, излучистый, решето, трясун, поводырь, ал-муаййин, прячущий, простертый, приемник, соответствующий, терпеливый, водянистый, бронированный, потопленный, кусачий и прочие.
Фардж был назван таким именем из-за раскрытости своей. Говорят, что это название применяется как к женским половым органам, так и к мужским. Ведь сказал Аллах Всевышний: «…воздерженные и воздержанные в половых наклонностях» (Коран, 35, 33 пер. Г. С. Саблукова). Собственно, фардж означает «расщелина». Говорят «Открылось передо мною расщелина (ал-фарджа) в горе». Близкое же по звучанию слово (ал-фарадж) употребляется для обозначения избавления от какой-либо напасти. И если кто-либо, пребывая в беде, увидит во сне фардж женщины, то Аллах разрешит невзгоды его. Если же поражает такого человека горе, то вскоре прекратится оно. Если же беден, то разбогатеет, ибо фардж — защита его. Если же стремится муж тот к чему-либо, то вскоре достигнет желаемого. Если же был на нем долг, то уплачен будет он за него.
Что до ал-кусса, то так называют фардж молодой женщины, приятный и мясистый.
Похотливица — это фардж юницы, у которой он еще жесткий.
Сжималкой называют всякий фардж, а аз-зарзур — это очень маленький фардж; говорят также, что таким образом называют фардж удовлетворенной женщины.
Трещина — наименование фарджа стройной, тонкой женщины.
Гребешок — называют такой фардж, у которого имеется гребешок, как у петуха.
Языкатым называют фардж, из которого торчит маленький язычок.