Blownotes - Переводы песен - страница 3

стр.

And have you felt your neck skin crawl

When you're searching for the light?

Sometimes when you're scared to take a look

At the corner of the room

You've sensed that something's watching you


Fear of the dark, fear of the dark

I have constant fear that something's always near

Fear of the dark, fear of the dark

I have a phobia that someone's always there


Have you ever been alone at night

Thought you heard footsteps behind

And turned around and no one's there?

And as you quicken up your pace

You find it hard to look again

Because you're sure there's someone there


Fear of the dark, fear of the dark

I have constant fear that something's always near

Fear of the dark, fear of the dark

I have a phobia that someone's always there


Fear of the dark

Fear of the dark

Fear of the dark

Fear of the dark


Watching horror films the night before

Debating witches and folklores

The unknown troubles on your mind

Maybe your mind is playing tricks

You sense, and suddenly eyes fix

On dancing shadows from behind


Fear of the dark, fear of the dark

I have constant fear that something's always near

Fear of the dark, fear of the dark

I have a phobia that someone's always there


When I'm walking a dark road

I am a man who walks alone


Захватить Планету - To Tame A Land

Он повелитель всех земель

В королевстве на песках

Через 10 тысяч лет


На планете среди звезд,

Там, где Фрименский народ

Зной пустынь переживет;


Чтобы мир завоевать,

Нужно здесь повелевать,

У планеты имя Дюна,


Где вода - есть жизнь твоя,

Без нее погибнешь зря

На песках планеты Дюна.


Зной песков тебя сожжет,

Лишь дистикомб убережет

Влагу в мире Арракис.


Только здесь есть Пряность лишь,

На второй луне - знак мышь

С именем Муад-диб.


И Он Квисатс-Харедах,

Хоть родился на морях,

Гом-Джабар он испытал.


Он - сокращающий пути,

Память предков обрести,

Повелителем звезд стал.


И срок надеть

ему корону придет,

И всех врагов

Джихад захлестнет,

Смотри: он стал

Великой идеей,

Он новый мессия -

Махди всех людей,


И вот Джихад

кровавый настал,

Он - власть властей -

то каждый узнал,

И зависть прислужников

выдержит он,

Он - Император,

и слово - закон.


(original S. Harris)

He is the king of all the land

In the Kingdom of the sands

Of a time tomorrow.


He rules the sandworms and the Fremen

In a land amongst the stars

Of an age tomorrow.


He is destined to be a King

He rules over everything

On the land called planet Dune.


Bodywater is your life

And without it you would die

On the desert the planet Dune.


Without a stillsuit you would fry

On the sands so hot and dry

In a world called Arrakis.


It is a land that's rich in spice

The sandriders and the "mice"

That they call the "Muad'Dib".


He is the Kwizatz Haderach.

He is born of Caladan

And will take the Gom Jabbar.


He has the power to foresee

Or to look into the past

He is the ruler of the stars


The time will come

for him to lay claim his crown,

And then the foe -

yes they'll be cut down,

You'll see he'll be

the best that there's been,

Messiah supreme -

true leader of men,


And when the time

for judgement's at hand

Don't fret he's strong

and he'll make a stand,

Against evil and fire

that spreads through the land,

He has the power

to make it all end.


После войны - Fortunes Of War

После войны,

Когда я домой вернулся,

Без помощи брошен, сам по себе.

И всем плевать,

Что этот конфликт стучится

В сознание тех,

Кто был на войне.


Спасал себя,

И лишь уберег я тело;

Как с совестью быть один на один.

Что наяву,

Кошмары войны приходят,

Проснулся средь ночи в холодном поту…


Говорят: "Не думай".

И, что время лечит раны,

А кошмары, как болезнь, пройдут.

Слушать не могу их,

Я живу в своих виденьях,

И все чувства, будто бы, в бреду.


Слышу снова голоса,

Неужели схожу с ума я,

Сны ночами словно наяву;

Жить иль нет - безразлично мне,

Когда смех истеричен - плачу,

Где реальность мне не разобрать.


После войны

После войны

После войны ни в ком нет вины.


Проснусь, бывает

И чувствую: дух мой сломлен;

Дивлюсь, что есть силы жизнь… продолжать.

Продолжать.

(original S. Harris)

After the war,

And now that they've sent us homeward,

I can't help but feel that I'm on my own.

No one can see,

Just what this conflict has done to

The minds of the men

Who are on their way home.