Большой эсперанто-русский словарь - страница 10

стр.

БукваНазваниеПроизношениеПримеры
A aaаakvo вода, aero воздух, sana здоровый, blanka белый
B bboбbona хороший, birdo птица, laboro труд
C ccoцcentro центр, anonco объявление, peco кусок
Ĉ ĉĉoчĉapo шапка, kaĉo каша, aĉeti покупать, riĉa богатый
D ddoдdomo дом, diri сказать, sidi сидеть, sed но
E eeэekzameno экзамен, dek десять, bone хорошо
F ffoфforta сильный, konferenco конференция, afero дело
G ggoгgasto гость, legendo легенда, tago день
Ĝ ĝĝoдж (слитное)ĝardeno сад, etaĝo этаж, manĝi есть, кушать
H hhoh[5]homo человек, honoro честь, haro волос
Ĥ ĥĥo[6]хĥaoso хаос, ĥoro хор, eĥo эхо
I iiиinteresa интересный, sidi сидеть, vidi видеть
J jjoйjuristo юрист, jaĥto яхта, krajonoj карандаши, vejno вена
Ĵ ĵĵoжĵurnalo газета, ĵeti бросать, ovaĵo яичница
K kkoкkoro сердце, kesto ящик, kongreso конгресс, ok восемь
L lloл (полумягкое)laboro труд, litero буква, revolucio революция
M mmoмmi я, morgaŭ завтра, domo дом, komunismo коммунизм
N nnoнnova новый, nacio нация, nia наш, bona хороший
O ooоoro золото, ok восемь, homo человек, forto сила
P ppoпpatro отец, plakato плакат, apud возле, por для
R rroрrozo роза, revolucio революция, koro сердце
S ssoсsana здоровый, sidi сидеть, kongreso конгресс
Ŝ ŝŝoшŝtofo материя, poŝo карман, freŝa свежий
T ttoтtablo стол, teatro театр, stato государство
U uuуuniverso вселенная, revolucio революция, unu один
Ŭ ŭŭoукраткое laŭdi хвалить, baldaŭ скоро, naŭ девять
V vvoвvagono вагон, vakso воск, trankvila спокойный
Z zzoзzono зона, пояс, dezerto пустыня, trezoro сокровище

В эсперанто нет никаких особых правил произношения. Девятое правило «Полной грамматики эсперанто» Л. Заменгофа гласит: «Каждое слово читается так, как оно пишется». Это значит, что в эсперанто устная, звучащая речь записывается фонетически, т. е. каждая фонема (неделимая звуковая единица языка) записывается с помощью одной буквы, которая всегда, независимо от положения в слове и ударения, читается одинаково. Другими словами, в эсперанто между фонемами и буквами имеет место взаимно-однозначное соответствие: каждой фонеме соответствует только одна буква, каждой букве соответствует только одна фонема. Единственное требование — следование этому соответствию при чётком произношении всех звуков. Допустима, впрочем, свойственная русскому языку частичная ассимиляция, при которой глухие смычные [п], [т], [к] перед звонкими в ряде случаев могут озвончаться, а звонкие шумные [б], [в], [г], [д] перед глухими — оглушаться: ekzisti «существовать» — [экз`исти] или [эгз`исти], absoluta «абсолютный» — [абсол`юта] или [апсол`юта]. Однако ассимиляция крайне нежелательна на стыке морфем, особенно если она может привести к искажению смысла (как в паре subtaso «блюдце» — suptaso «суповая чашка»). Поэтому слова korbtenilo «ручка корзины», subkonscio «подсознание», ekzumi «зажужжать» рекомендуется произносить только как [корбтэн`ильо], [субконсц`ио], [экз`уми][7]. На стыке корней для удобства произношения можно сохранить окончание: korbotenilo. Кроме вышеуказанного вида ассимиляции допустима также палатализация (смягчение) согласного перед j: panjo «мама» — [п`анйо] или [п`аньо].

В эсперанто ударение всегда падает на предпоследний слог, т. е. на предпоследний гласный звук: p`atro «отец», sc`eno «сцена», s`ango «кровь», l`onga «длинный», v`ejno «вена», p`ajlo «солома», ofic`iro «офицер», ŝancel`iĝi «колебаться», matemat`iko «математика», fiz`iko «физика», dinam`iko «динамика», senceremoni`eco «бесцеремонность», mi k`antis «я пел», li subskr`ibus «он подписал бы». Из данного правила следует, что при суффиксальном словообразовании ударение перемещается: k`anti «петь» — kant`isto «певец» — kantist`ino «певица». При этом необходимо помнить следующее. Во-первых, слова, представляющие собой сочетание приставки mal и односложного слова pli, plej или tro, не являются исключениями из правила и также имеют ударение на предпоследнем слоге: m`alpli, m`alplej, m`altro. Во-вторых, полугласные звуки [j], [ŭ] в этом плане аналогичны согласным, поскольку не образуют слогов и не влияют на постановку ударения: l`ongaj, d`omoj, `antaŭ, ad`iaŭ, adi`aŭi, l`aŭdi, m`orgaŭ, morg`aŭa. В-третьих, стоящие рядом гласные звуки произносятся раздельно и являются независимыми слогами: nen`iam, ru`ino, konsc`ii, eksplu`ati, men`uo, bal`ai, pon`eo. Особенно это важно для образованных от интернациональных корней слов, в которых непосредственно перед окончанием стоит i (таким образом оказывающееся под ударением): Franc`io, geograf`io, histor`io, internac`ia, garant`ii, melod`ie. Как видно из примеров, ударение в эсперантских и соответствующих им созвучных русских словах часто не совпадает.