Боскан - страница 14
— Добрый день господа, наверняка вам уже известно, что в столицу прибывает посол от «круга» варханов? — король обвел всех взглядом, остановив его на Маркусе, так как именно маги считались всегда старшими в высшем совете.
— Сеньор Бальдо нас предупредил об этом, ваше величество, — ответил тот, небрежно кивнув в сторону главы министерства иностранных дел.
Все присутствующие знали снисходительное отношение главы малого круга «полярной звезды» ко всем, кто не владеет магией, исключая короля. А король не любитель всякого рода условностей не особо жаловал Маркуса, терпя его только за то, что он был сильнейшим магом огня, и вовремя воин с халифатом и королевством Ганжак он внес не малый вклад.
— Сеньор Бальдо, вы еще не ознакомили присутствующих с тем, что доложили мне? — король вопросительно взглянул в его сторону.
— Вы не давали такого указания ваше величество, — Бальдо почтительно поклонился.
— Ну, так ознакомьте, — король одобрительно махнул рукой.
— Так вот господа, агенты из вольного братства докладывают, что «круг» варханов собравшийся больше трех месяцев назад, вынес решение договорится с королевством Боскан о ненападении. Они хотят предложить гарантии неприкосновенности любых судов под нашим флагом, а также нашего побережья в обмен на гарантии прекращения проведения нашим флотом карательных акций на островах моря Черепов. Более того, они хотят наладить с нами торговлю, особенно их интересуют изделия подгорных мастеров. И что уж совсем невероятно они хотят предложить, чтобы мы, хоть и за огромные деньги, согласились учить их колдунишек в королевской академии.
Среди присутствующих послышался ропот недовольства.
— Это уже наглость, в моей академии чужакам не место! — выразил общее недовольство глава малого круга «полярной звезды», являющийся и ректором академии Маркус.
— В чьей академии? — вопрос короля прозвучал тихо, но всем присутствующим послышался в нем звук падающего ножа гильотины.
Воздух в зале словно замерз, гвардейцы за спиной короля и у дверей стали похожи на волков, готовых к прыжку.
— Прошу простить вашего покорного слугу ваше величество, — Маркус низко поклонился. — Но услышанное возмутило меня на столько, что я оговорился. Готов понести наказание, которое искупит мою вину.
— Об этом мы поговорим позже, а сейчас я хотел бы выслушать мнения других, — король откинулся на спинку кресла слегка прикрыв глаза.
Некоторое время все отходили от произошедшего, и не решались заговорить.
— Я считаю, все их предложения не приемлемы, — из-за стола поднялся первый маршал армии граф Берто Де Антроге младший сын Жако Де Антроге одного из самых верных людей короля, проявившим себя в войне с королевством Ганжак и получившим земли и графский титул за преданность и немалую отвагу в сражениях. — Наши караваны им не по зубам, наш флот с каждым годом усиливается, и они об этом знают. Лет через десять мы возьмем под контроль все острова жемчужной гряды, включая и остров Надежды. Потом дойдет очередь и до Драконьих островов, хотя там у них баз нет пара фортов только на крайних из них. В будущем мы сможем контролировать все крупные острова северной части моря Черепов. Набеги на прибрежные поселки через пару лет прекратятся, я даю слово. Поэтому не вижу смысла, заключать с ними какие бы то ни было договоры.
— У кого другое мнение, — король вопросительно взглянул на министра иностранных дел, с сомнением поглядывавшего на Берто.
— Все что говорил наш уважаемый первый маршал не лишено истины, — Бальдо поднялся, слегка кивнув в сторону Берто. — Но посмотрим на положение дел с другой стороны. Контролировать более двух сотен островов моря Черепов просто не реально, и это только более-менее крупные острова. Контроль даже над самыми крупными из них, принесёт нам не столько пользу, сколько добавит проблем. Во-вторых, ослабив вольное братство, мы усилим другие прибрежные страны. И наконец, снятие охраны с торговых караванов и прекращение карательных операций высвободит не малые ресурсы для противостояния с флотом халифата который в последнее время значительно усилился, к тому же это даст новый толчок в развитии морской торговли. Представьте, как поднимется престиж королевства, если наши торговые суда в одиночку будут ходить почти по всему морю Черепов.