Брачный танец - страница 2

стр.

Голубые глаза Стива Хантера казались отражением ее собственных. Энни почувствовала в них духовную глубину, но ничего сексуального. Неожиданно он взял ее руку и прижал пальцами к своей груди. Она ощутила сильное биение его сердца.

— Вы спрашиваете, каким образом? А вот таким!

Дыхание Энни вдруг стало лихорадочным, а язык почему-то прилип к губам. Она отвела взгляд и сделала вид, будто бы рассматривает толпу танцующих вокруг бассейна. Затем решительно отдернула руку от его груди.

— Здесь очень весело, не правда ли?

— Правда. — Стив снова усмехнулся. — Итак, вы теперь знаете, что я живой, способный дышать человек. Поэтому можно поговорить о чем-то вполне реальном. Как вам понравился тур?

— Откуда вам известно, что я принимала участие в туре?

— Рэй сказал мне, что именно этому туру и посвящен сегодняшний прием. Вернее — его прекрасному завершению.

— Да, вы правы. Тур дал мне возможность побывать в Европе. Я была потрясена всем увиденным. Но очень устала. Слава Богу, больше подобных поездок в этом году Гиффорд не планирует. Через две недели мы приступим к репетициям «Свадебных бубенцов».

— Это тот самый мюзикл в стиле рок?

— Вам он знаком?

— Очень поверхностно. Я никогда не видел его на сцене, но понял: это нечто вроде «Оперы Фантом» или знаменитых «Кэтс». А они столь популярны, что не знать о них просто неприлично! Слышал, что Рэй готовит мюзикл в таком же стиле. Простите, вы работаете в кордебалете?

— Нет. Я танцую сольные партии. Например, партию Селены.

— Звучит как роль, предназначенная для балетной звезды. Видимо, вы одна из лучших в труппе?

— Ну, пока бы не сказала. Но очень стараюсь таковой сделаться.

— Наверное, вас просто недооценивают. — И он сочувственно покачал головой.

Да, это действительно было так. Энни посвятила балету всю свою жизнь. Беззаветно была предана искусству танца. Но балетмейстеры и хореографы никак не хотели этого понять… Чтобы не портить себе настроения, Энни тут же постаралась переменить тему разговора:

— Что такого натворил Рэй, если даже на торжественный прием пригласил адвоката?

— После развода понадобились кое-какие изменения в его завещании. У меня на столе за время отсутствия Рэя накопилась куча бумаг по этому поводу. Я хотел ему сегодня их передать.

— Вы имеете в виду его развод с Патти?

До развода с Рэем Патти Гиффорд была одним из художественных руководителей труппы. Энни очень любила Патти и остро чувствовала ее отсутствие.

— Да, я вел это дело, — утвердительно кивнул Стив.

— Значит, вы занимаетесь разводами?

— Не только ими. Но в последнее время мне пришлось столкнуться сразу с несколькими бракоразводными делами, связанными со скандалами и склоками. Кстати, дело Рэя и Патти оказалось среди них едва ли не самым громким. Ведь у них — двое детей.

— Рэй достаточно противный тип. Но Лючинда — очаровательна и в высшей степени приятна. — Энни чуть было не прибавила: «И все же, она — не Патти». Но вовремя сдержалась.

— Мне кажется, это действительно стоящая женщина, — бесцветным голосом сказал Стив. — Кстати, Рэй сказал мне, что, вроде бы, собирается вновь жениться. Этого я не могу понять. Из огня да в полымя!

— Значит, вы не стали бы жениться вторично?

— Ни под каким видом, — хмыкнул Стив. — А вы?

— Я? Право, не знаю…

Энни действительно не знала, что сказать. Брак она рассматривала с точки зрения интересов своей карьеры. И очень опасалась, что семейные узы могут ей очень в этом смысле помешать. Но если доведется по-настоящему влюбиться, то…

Стив внимательно посмотрел на Энни и неопределенно махнул рукой:

— Ладно, оставим эту тему. Рэй почему-то захотел именно сегодня получить все бумаги. Вот я и появился прямо из офиса в официальном строгом костюме. На случай, если придется тут же вести какие-то переговоры.

— Ну что ж. На сегодня рабочий день для всех уже закончен. Наверное, и для вас — также. Самое время расслабиться. А потому забудьте о своем адвокатском костюме.

— Уже забыл. Пиджак остался в машине.

Энни невольно бросила взгляд на бицепсы Стива, выпирающие сквозь длинные рукава рубашки. Ей захотелось дотронуться до них. Но она подавила в себе это не совсем приличное желание. И вместо этого выплеснула высоко в воздух остатки шампанского из своего бокала. Капли искристого вина сверкнули, подобно бриллиантам, и упали на посыпанную золотым песком дорожку.