Бремя чужих судеб - страница 6
Подземный каземат скупо освещался одиноким факелом, торчащим из грубой неотесанной стены. Всю противоположную стену украшало некое подобие деревянной лестницы, она уходила прогнившими ступеньками куда-то на волю. Жалкие остатки полусгнившего ковра, брошенного в углу, отдавали мочой и плесенью. Прямо напротив стола, в окружении нескольких обезьяноподобных верзил, стоял Конан, накрепко связанный по рукам и ногам. Перед ним, на каменном полу, забрызганном засохшей кровью, валялся мешочек туго набитый золотыми монетами.
– Конан, мальчик мой, – ласковым голосом сказал Приам, и его физиономия, не внушающая никакого доверия, осклабилась в некоем подобии отеческих чувств. – За последнее время ты меня очень огорчил. Твои варварские действия плохо сказываются на моем израненном самочувствии.
Приам тяжело повздыхал.
– Посуди сам, киммериец, Большому Купцу нужен был человек, на которого он мог бы положиться – с крепкими мускулами и твердыми, как камень, нервами. Я относился к тебе, как к родному сыну и, не задумываясь, порекомендовал тебя. А ты в отместку за мою щедрую услугу осрамил нашего уважаемого чеканщика на всю округу, сделав из него невероятное посмешище! Мой мальчик, ты портишь мою репутацию честного и порядочного вора. Одно дело всадить хорошему человеку нож под ребра, но зачем же при этом превращать его в пережаренный кусок мяса?
– И мозги, хозяин! – услужливо напомнил один из охранников.
– Да, да, – подхватил Приам. – И это не говоря уже о мозгах, которыми ты украсил весь его гостеприимный дом. Не ожидал от тебя такой жестокости, Конан. Все что угодно, но только не этого. Ты конечно дик, как всякий варвар, но добр, и порой, бываешь, кроток как овечка, если тебя, конечно, никто не задевает.
Конан звучно сплюнул кровью на пол и ничего не ответил, незаметно пробуя на прочность толстые веревки, которыми был связан.
– К тому же, Аммали не заказывал своего убийства, – сокрушенно покачал бритой головой Приам. – Ты не находишь, киммериец, что поступил крайне жестоко с нашим доверчивым другом, впустившим тебя в свой дом и предложившим тебя хорошую работу. А ты ведь знаешь, парень, что в славном городе Шадизаре простому бродяге с севера не так-то просто найти достойное занятие.
– Еще один болтливый негодяй, – поморщившись, словно от зубной боли, подумал Конан. – Похоже, Замора просто кишмя кишит начитанными подонками с цветистой речью, вышедшими на улицы славного города Шадизара прямиком из дворцовых покоев, а не из помойных ям.
– Нет, я все понимаю… – мягко продолжал Приам, – с одной стороны – твоя молодость, необузданная горячая кровь и пустой кошелек. А рядом – роскошные женщины, дорогие украшения и прочие удовольствия жизни… И всего этого хочется прямо сейчас, а не после долгих лет упорного труда. Нет, я очень хорошо тебя понимаю, Конан. Знаешь ли, я даже целиком на твоей стороне и полностью разделяю твою точку зрения. Но ответь мне, друг мой, откуда вдруг в тебе появилась столь непомерная жестокость? Неужели блеск золота помутил твой слабый рассудок? – Приам вновь покачал головой, затем устремил свой взор к грязному покрытому копотью потолку и задумчиво заключил. – О, если бы речь шла только о твоих крепких мышцах, мой мальчик, то вероятнее всего, подобного несчастия с тобой никогда бы не произошло. Сила и разум, как правило, с трудом уживаются в одной черепной коробке…
Конан резко повел плечами и тугие веревки, которыми он был опутан, затрещали, готовые вот-вот лопнуть. Обезьяноподобная охрана немедленно воздала должное усилиям северянина, повалив его на пол и чуть ли не забив ногами до смерти. Когда сопение и возня прекратились, Приам склонился над Конаном и тихо спросил:
– И куда, скажи на милость, ты подевал две маленькие белые шкатулки?
– Я их не брал, – тяжело дыша, ответил Конан, понимая, однако, что Приам ему все равно не поверит.
– Ну да, разумеется! – обрадовано воскликнул Приам, будто услышал долгожданную новость, принесенную райской птицей. – Ты просто так, скуки ради, раскроил череп старому чеканщику, слегка поджарил его, а затем спокойно забрал золото и, не теряя времени попусту, прямиком отправился на улицу Алых Роз. Ты так спешил, юноша, что тебе было не до шкатулок. Зачем тебе две какие-то пустяковые шкатулки, когда в кошельке твоем весело позвякивают монеты, а Квартал Развлечений весь к твоим услугам.