Бриллиант в пыли - страница 10

стр.

— Вы не возражаете, если я подойду к нему, шериф Грейвз? — спросила Кэсси.

Шериф молча кивнул.

Она приблизилась к Тарлетону и наотмашь ударила его по губам. Потом зашла за прилавок, подняла мешок с семенами, который уронила, когда все это началось, и продолжила свою работу.

Мужчины посмотрели на Тарлетона. На их лицах было одинаковое выражение.

— Я могу нанять адвоката! — тявкнул Тарлетон.

— Адвокаты корпорации будут просто счастливы заняться твоим делом, — пообещал ему Джон. — Я знаю одного из них, который после окончания Гарварда десять лет работал прокурором, специа-лизирующимся на сексуальных преступлениях.

Грейвз вывел Тарлетона наружу.

— Наверное, я никогда не смогу искупить перед ней свою вину, — сказал Макгир, повернувшись к Джону.

— По крайней мере, вы могли бы повысить ей жалованье.

— Да, пожалуй. Кстати, этот новый управляющий, Бак Мэнхейм, весьма сведущ в своем деле. Я узнал для себя много нового, поговорив с ним всего полчаса.

Джон кивнул.

— Он слишком рано вышел на пенсию. Шестьдесят — разве это возраст в наши дни. — Он посмотрел в глубь магазина, где Кэсси раскладывала товар. — Нужно, чтобы ее осмотрел доктор.

— Так Тарлетон…

Джон покачал головой.

— Но мог бы. Если бы я пришел минут на десять позже… — Его лицо побледнело от одной только мысли об этом. — Будь проклят этот негодяй! Да и я тоже! Мог бы догадаться, что он сделает какую-нибудь подлость!

— Не надо винить во всем одного себя, — сказал Макгир. — А доктора Бэйтса можно найти рядом с почтой. У него там клиника.

— Я отведу ее туда прямо сейчас.

Кэсси выглядела ужасно, но уже не плакала.

— Он уволит меня? — спросила она Джона.

— За что, черт возьми? За то, что вас чуть не изнасиловали? Конечно, нет. Он даже сказал, что собирается прибавить вам жалованье. Но прямо сейчас я советую вам сходить к доктору.

— Но со мной все в порядке, — запротестовала она. — И у меня еще много работы.

— Работа может и подождать.

— Я не хочу идти к доктору Бэйтсу, — упрямо стояла она на своем.

— Мы считаем, что это нужно сделать. Не знаю, понравится ли вам, как я поступаю с мятежниками… — И прежде чем она успела сказать хоть слово, он подхватил ее на руки и понес к двери.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Что вы делаете! — Кэсси была в ярости, когда он вышел вместе с ней из магазина, к удовольствию всех уличных зевак.

— Ну, раз вы не пожелали пойти добровольно. — Он посмотрел на нее и улыбнулся. — Вы очень хорошенькая, но в вас есть и твердость. Хотя мне бы хотелось, чтобы вы немного сжали кулак, когда ударили этого мерзавца. — Его лицо стало серьезным. — Это дело будет послано в областную прокуратуру. И там уж они постараются его упрятать.

Маленькая рука обвилась вокруг его шеи.

— Для меня это было неожиданностью, — сказала Кэсси, все еще не оправившись от шока. — Он затолкал меня в заднюю комнату и запер дверь. Я сопротивлялась изо всех сил… — Она нервно сглотнула. — Но мужчины очень сильные, даже такие коротышки.

— Я должен был предвидеть это. Такие типы, как он, просто так не уходят. Могло бы случиться кое-что и похуже.

— Вы спасли меня, — слабо улыбнулась девушка. — Надо же, я недавно сказала Селене, моей сестренке, что Прекрасный Принц когда-нибудь вытащит меня из беды. — Она внимательно посмотрела ему в лицо. — Вы немного похожи на принца.

Джон поднял брови.

— Я слишком высокий. Принцы обычно бывают маленькими и коренастыми.

— Только не в кино.

— Но это не настоящие принцы.

— Ну, вы же не знаете ни одного настоящего.

Они с братом не раз стояли плечом к плечу с коронованными особами европейских государств. Но этого, конечно, он не мог ей сказать.

Толкнув локтем дверь, Джон вошел в приемную доктора и обратился к медсестре:

— У нас неотложный случай.

— Кэсси! — воскликнула та, едва увидев подругу — они вместе ходили в школу, — и побежала открывать для Джона дверь смотровой, — Несите ее сюда! Я позову доктора Бэйтса.

За суровой внешностью старого доктора скрывалось доброе сердце.

— Кроме вполне понятного эмоционального потрясения и нескольких небольших кровоподтеков, никаких повреждений у нее нет, — сообщил он, осмотрев Кэсси. — Но мне бы хотелось, чтобы этот мерзавец провел за решеткой несколько месяцев, а еще лучше лет.