Бриллианты из морозилки - страница 13
— Нет, — Трейси испуганно покачала головой, — это совершенно невозможно. Она не нуждается в деньгах.
Джуди наклонилась к ней и понизила голос:
— На самом деле у нее небольшой доход. Кстати, Кэтти Гринфилд — это ее ненастоящее имя. Она поменяла его, после того как вышла из тюрьмы.
У Трейси округлились глаза.
— Кэтти была в тюрьме?
Джуди кивнула и заговорила еще тише:
— Пятнадцать лет назад я познакомилась с ней в общежитии, которое опекал мой благотворительный фонд. Тогда я ей предложила переехать в одну из квартир в моем доме. Она грабила банки вместе с гангстером по кличке Корни. На самом деле его зовут Леон Зандер. Я не удивлюсь, что она снова оказалась под его влиянием. Четыре недели назад он вышел из тюрьмы. Приблизительно в это время начались кражи, так или нет?
Трейси кивнула.
— Он сразу же ей позвонил, как только вышел. После этого звонка она очень странно себя ведет.
— Может, она просто в нем разочаровалась? Он же ни разу не давал о себе знать до сих пор.
— Или он опять повел ее по кривой дорожке, — прошептала Джуди.
Трейси не могла поверить, что Кэтти Гринфилд — преступница. Кэтти передвигалась, опираясь на трость, и постоянно засыпала, когда они играли в бридж.
— Даже если ты права, это не объясняет того, как брошь оказалась в моей сумке.
Джуди придвинулась вплотную к Трейси:
— Она знала, что я постоянно созваниваюсь с начальником полиции. Вероятно, она боялась, что полицейские придут к ней, когда перестанут подозревать тебя. Она нервничала.
Трейси положила свою руку на руку Джуди:
— Думаю, ты ошибаешься.
— Есть только один способ это проверить, — сказала Джуди. — Ты принесешь брошь обратно в квартиру. Посмотрим, как она отреагирует. Если сообщит, что нашла украшение, значит, ты права. Тогда она действительно невиновна. Но если она еще раз попытается подкинуть ее тебе, тогда мы будем уверены в том, что Кэтти — воровка.
Трейси хотела возразить, но спорить с Джуди не имело смысла. Если пожилая дама что-то вбила себе в голову, переубедить ее было не так-то просто. Да и ее предложение было не таким уж плохим. Разве существует лучшая возможность избавиться от украденной вещи, чем вернуть ее владелице?
— Хорошо, — согласилась она. — Попробую сегодня вечером.
Джуди кивнула ей заговорщицки, потом взяла поднос с чаем и ушла из кухни.
— Еще чашечку чая? — Джуди вопросительно посмотрела на Фила.
Женщина в темно-синем экзотическом наряде тоже напоминала ему колдунью. В подтверждение этого, как только она заметила, что он хромает, предложила приготовить для него какой-то особенный чай.
— Нет, спасибо, — ответил Фил дружелюбно. — Я больше не хочу.
Джуди посмотрела в его чашку и, подняв брови, недовольно щелкнула языком:
— Чай не подействует, если вы будете пить так мало.
Фил почувствовал себя маленьким мальчиком, который не доел все, что ему положили. Он послушно сделал еще глоток этого необычного напитка с привкусом алкоголя и укропа.
Джуди довольно кивнула ему, прежде чем обратиться к одной из своих подруг.
Кэтти Гринфилд выглядела самой спокойной. Это была изящная женщина с серебристыми волосами, которая все время клевала носом. Ее собака, чихуахуа по кличке Крошка, была самой маленькой из всех. В данный момент как раз обе вздремнули.
Беатрис и Сьюзи Покер были близнецами. Они расположились по обе стороны от Фила. У их ног улеглись бульдоги — Чик и Чак. Женщины были одинакового телосложения, но в то же время они различались, как день и ночь. У Фила сложилось впечатление, что Беатрис вечно была в плохом настроении. Она все время поправляла очки и сопровождала любую фразу своей сестры ворчанием. Хотя Сьюзи это вовсе не выводило из равновесия и уж тем более не останавливало. Похоже, никто и ничто не могло испортить ей настроение и стереть с лица радостную улыбку.
Сьюзи повернулась к Филу. Даже уголки ее глаз улыбались.
— Если вам не нравится этот чай, я вас приглашаю к себе домой, — предложила она и засияла. — Я делаю исключительный кофе.
— Ха! — усмехнулась Беатрис. — Не хотела бы я быть на вашем месте. Кто знает, что она туда добавит. Без очков она слепа, как крот.