Бруклинский музей Нью-Йорк - страница 9
На данной изображен Какиномото-но Хитомаро — величайший японский поэт (конец VII — начало VIII века). Он возглавляет список Тридцати шести бессмертных поэтов, составленный в стране еще в Средние века.
Японский художник Утагава Хиросигэ — один из последних великих представителей традиции укиё-э. Сложность техники создания такой гравюры заставляла мастера в каждый период творчества ограничиваться одной-двумя тематическими сферами, чтобы в них добиться совершенства. Сначала у Хиросигэ это были образы женщин и актеров, в? 831 он сделал резкий поворот — увлекся пейзажем (цикл гравюр «Знаменитые виды восточной столицы»), художник полностью сосредоточил внимание на нем и жанре катёга («Цветы и птицы»). Гравюры он группировал в серии, объединяя в большие тематические циклы.
Жанр «Цветы и птицы» получил широкое распространение в Японии в XVI веке. До этого времени (примерно с IX столетия) он являлся составной частью старинного жанра «Цветы, птицы, ветер и луна», в котором Хиросигэ много работал. Свое кредо художник сформулировал так: «Если имеешь дело с поэтическим сюжетом, не раскрывай его подробно, лучше оставь его значение не высказанным до конца. Белая поверхность — также часть изображения. Оставляй белое пространство и заполняй его значительным молчанием».
На данной гравюре, входящей в цикл «Сто знаменитых видов Эдо», — последнее выдающееся художественное творение Хиросигэ, видны река Кандагава и мост Суйдобаси. На заднем плане возвышается гора Фудзи. Если бы не три огромных стяга с карпами, этот пейзаж мог бы быть классическим изображением поселения самураев Эдо (современный Токио). Они, однако, указывают, что художник запечатлел момент праздника, для которого образ этой рыбы имел важное значение. Праздник мальчиков много столетий отмечается в Японии 5 мая. И его символ — карп-дракон. По традиции в этот день у каждого дома, где в семье есть мальчики, на высоких шестах вывешиваются бумажные или матерчатые изображения карпов — кои-нобори. В представлении японцев карп — мужественная, неукротимая и жизнестойкая рыба. Легенда гласит, что когда карп поднялся по реке против сильного течения и преодолел водопад, называвшийся «Драконовый водоворот», то превратился в дракона и вознесся на небо. Поэтому кои-нобори — это пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко справляться со всеми трудностями. Размеры рисунков зависят от возраста детей (доходят до 10 метров).
Утагава Ёситаки — японский художник, прославившийся своими гравюрами, запечатлевшими актеров и сцены театра кабуки. Его работы с такими эпизодами исчисляются сотнями. Они могут служить визуальной летописью этого театра второй половины XIX века, а также дают полное представление о его эстетике, декорациях и костюмах, отличающихся поразительной оригинальностью и красочностью. В начале периода Эдо (1603–1868) центрами искусства кабуки были Эдо (Токио) и Нанива (Осака). Актерская профессия в них передавалась по наследству из поколения в поколение, поэтому артисты одной династии известны под номерами. На этой гравюре представлен актер третьего поколения династии Гэнносукэ из театра в Осаке. (В то время женские роли исполняли мужчины.)
Зародившийся из привезенного в Японию буддийского танца («Танец возглашения») и обогащенный национальными элементами, театр кабуки в начале XVII века стал уникальным явлением культуры Страны восходящего солнца. В нем совмещаются различные традиционные танцы, народные баллады, стихотворные импровизации и другие элементы. Слово «кабуки» состоит из трех китайских иероглифов, означающих «искусство пения и танца».
Искусство Африки