Будни Верховной ведьмы - страница 27
- Такие, как она, понимают лишь закон силы, - фыркнул Колин. - Хорошо, вовремя её остановили, ведь девка лишь чудом не дошла до смертоубийства. И то, лишь благодаря ведьме Евгене.
Сейчас, всматриваясь с высоких ступеней в размытые дождём очертания столицы, Авгур только облегчённо вздыхал, медленно расслабляясь и успокаиваясь. Все дни в Вилкове он чувствовал себя, словно взведенная пружина, и только передав преступников под суд и отправив свой отряд отдыхать, он позволил себе улыбнуться, хотя впереди его вновь ожидала работа - уже при дворе. Правда, Авгур надеялся задержаться в столице недолго и спустя несколько дней отправиться к отцу. А сейчас ему вновь предстояло из Ока короля превратиться в придворного щёголя и любимца всех дам. "Хотя нет, - поправил себя он. - Я же в опале у фрейлин после того, как нахамил леди Гевере и её подопечным девицам".
- Не понимаю, зачем? - спросил его накануне отъезда в Вилков король.
- А что они вешаются на меня, словно их ноги не держат? - проворчал барон. - Вцепятся в камзол когтями и давай вздыхать и строить глазки? Надоело. Вот и сорвался.
- Глупостей не говори, - хохотнул Гронос. - Любой мужик на твоём месте был бы счастлив такому вниманию. Так что приказ на будущее - я запрещаю ссориться с придворными дамами, лучше используй их по назначению.
Авгур на это лишь удивлённо вскинул бровь.
- Нет, - заржал король, - я не о постельных утехах, тут я приказывать не могу. А вот слушать сплетни, разговоры и пересуды - нужно. Мне дворцовая служба безопасности недавно сделала подборку придворных сплетен и оказалось, большая их часть - абсолютная правда, представляешь? Так что вернёшься из командировки и марш извиняться.
Когда на Малом вечернем приёме придворный глашатай объявил о прибытии барона Ставроса, Старшая фрейлина леди Гевера нахмурилась и поджала губы, видеть этого хама она не желала, хотя в глубине души осознавала, что перегнула палку. "Не нужно было так откровенно заигрывать с бароном, я же видела - ему не до меня. Но Авгур мог бы быть потактичнее при свидетелях, ведь теперь за спиной я слышу смешки молодых фрейлин, а указать им на неподобающее поведение не могу - сама опозорилась".
Расточая улыбки и кивая знакомым, красавец-барон медленно прошагал через пышно убранную гостиную до стайки придворных дам и поклонился леди Гевере:
- Знаю, что не заслуживаю вашего прощения, но у меня серьёзный разговор. - Он выдержал паузу, ожидая пока обиженная фрейлина поднимет на него взгляд и тихо добавил. - Это приказ короля.
Изумлённо вскинув брови, леди Гевера поднялась из кресла и кивнула в сторону большого окна в углу гостиной, где вместе с бароном уселась на удобный диванчик и приготовилась слушать.
- В тот день, когда я не понял вашей шутки и по-хамски на неё ответил, - этой фразой Авгур дал фрейлине понять, что принял её бесстыжее кокетство за невинную шалость, чем облегчил дальнейший разговор, - я получил огорчительное известие из дому - у меня тяжело заболел отец и никакие целители, маги и лекари с его болезнью справиться не могут.
- Да вы что? - ахнула леди Гевера, мило покраснев. - Это ужасно!
- Я был расстроен и зол, торопился отпроситься у короля на неделю, чтобы проведать отца, а вы меня задержали... и вот так получилось, что я вам нагрубил. Простите. Перед отъездом из столицы я повинился Его величеству и получил строгий приказ извиниться перед вами и объяснить своё хамское поведение. Хотя это был для меня лишь благовидный предлог - вдруг вы не захотите со мной знаться? - ведь я и сам собирался принести извинения. Так что, леди Гевера, простите мою несдержанность и грубость.
- Конечно, - вздохнула Старшая фрейлина, - вы меня тоже извините, барон. Моя шутка была неуместной. - "Хотя и простительной, - мысленно добавила она. - Такого красавца ещё поискать нужно: он и в почёте у короля, богат и умён не по годам, да и с дамами всегда поладить умеет".
- С женщинами вроде вас, леди Гевера, глупо иметь скоротечный роман, - проницательно шепнул Авгур. - Лучше крепкую дружбу, согласны? - и он протянул руку фрейлине, как залог будущего мира.