Букет для любимой - страница 44
— Но ты же мне платишь. Я не возражаю. Только ты не поняла главного, — тихо сказал он.
Отем пропустила его замечание мимо ушей и продолжала:
— Я совершенно искренне разделю с кем-то успех или воздам должное тому, кто его заслуживает. Дело в том, что до настоящего времени я руководствовалась лишь советами отца.
— Он бы не одобрил наше сотрудничество?
— Думаю, сказал бы, что я зря трачу деньги.
— Ну и как, сказал?
— Я думаю, он обиделся. Особенно когда узнал об этом не от меня. Надо было сказать ему сразу. — Отем вдруг поняла, что этот разговор ничего не проясняет. — Но если проблема не в этом, тогда в чем? Я так и не поняла.
— Моя проблема — это ты. Я никогда не чувствовал, что могу стать принцем, пока не поцеловал тебя.
Отем невольно улыбнулась.
— Уж не думаешь ли, что я поверю, будто ты всю жизнь ощущал себя несчастным безобразным чудищем? И именно поэтому у тебя было бессчетное количество женщин?
— Ты не так обо мне судишь.
Отем недоверчиво рассмеялась, хотя в глубине души чувствовала, что Брэд всегда будет с ней правдив.
— Да и с тобой мне не очень-то повезло.
«Больше, чем ты думаешь», — хотелось крикнуть Отем. Она готова была отбросить осторожность, поддаться порыву и закрыть глаза на последствия. Ни с одним мужчиной в мире ей так этого не хотелось.
— Ты как-то сказал, что тебе нравятся люди, которые знают, чего хотят. — Она вздернула подбородок. — А я знаю, что ты можешь помешать мне добиться того, к чему я стремлюсь.
— В том-то и проблема, что ты не знаешь. — Брэд положил руки на ее обнаженные плечи.
Отем будто током ударило. Она отшатнулась и чуть не упала, наткнувшись на цветочный горшок.
Брэд поддержал ее и тотчас опустил руки.
Отем не хотела больше с ним спорить. Она ни в чем не была уверена.
— А ты знаешь, чего ты хочешь?
Он кивнул.
— И чего не хочу, тоже знаю. Не хочу такой жизни, как у Ванессы.
Отем прикусила губу.
— А у тебя и не будет такой, ты построишь свою жизнь на собственных условиях.
Он снова кивнул.
— Да, такие вот дела. Теперь я понимаю, что мне не стоит соперничать с твоими букетами. Надо заняться своими делами. Так мне будет проще отказаться от тебя.
— А я и не твоя, чтобы ты мог отказаться от меня. Объясни мне по крайней мере, что плохого в том, что я жду одобрения отца?
Брэд взглянул на нее с грустью.
— Ничего плохого. Если только это не касается тех целей, которые ты ставишь перед собой, и того, чем занимаешься.
— А ты знаешь, почему я этим занимаюсь? Отец считал, что мне следует найти более солидную работу, на каком-нибудь крупном предприятии пищевой промышленности.
— Почему же ты не пошла туда?
— Хотела заниматься своими букетами, — просто объяснила Отем.
— Значит, ты идешь на какие-то уступки, только чтобы иметь возможность развивать свое дело?
Брэд понял все правильно. Букеты из печенья — это ее дело. Булочная — дело отца. Как такое узкое, индивидуальное производство может иметь устойчивый успех? — спрашивал отец. Через развитую сеть магазинов, отвечала Отем.
— Я по крайней мере готова идти на уступки, — возразила Отем. — А вот ты не способен на это. И жена вам, мистер Барнетт, не нужна. Вам нужна кукла на веревочках.
Брэд сжал челюсти. Отем не испытала никакого удовлетворения, нанеся ему этот удар.
— Ух! — воскликнула она, вытирая лоб тыльной стороной ладони. — А я чуть было не поверила тебе. И что бы я получила взамен?
Брэд молчал, и Отем не стала дожидаться ответа. Она шагнула из затененной ниши в полутемный коридор.
— Ты заставил меня понять, что в моей жизни уже есть один человек, чье одобрение я изо всех сил пытаюсь заслужить. И другой такой мне не нужен.
Она повернулась на каблуках и пожалела, что коридор устлан ковровой дорожкой. Ей так хотелось демонстративно процокать каблучками по полу, уходя от Брэда. Может, хоть этим она могла бы заглушить грохот своего разрывающегося на части сердца.
— Отем!
Она продолжала шагать.
— Спасибо за урок, Брэд, — кинула она через плечо. — Я была на волосок от гибели.
Макс беспокойно ходил по ярко освещенному фойе. Увидев ее, встревоженно кинулся к дочери:
— Отем, дорогая, что случилось? Я повсюду тебя искал…