Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону - страница 15
Mr Hunter: I’ve been away for a while. It was a business trip to Thailand.
Mr Won Diem: I’m glad you phoned me.
Mr Hunter: The days have been so crowded since my return that there have been few occasions to visit any of my friends.
Mr Won Diem: I hope to see you some day.
Mr Hunter: That is what I mean. Will it be possible for you and Mrs Won Diem to have dinner with us at seven o’clock on Friday, the tenth?
Mr Won Diem: Even if we had other plans for Friday, we should try to cancel them to have the pleasure to see both of you.
Mr Hunter: So this coming Friday, at seven. We are expecting some other interesting people to come.
Mr Won Diem: Thank you, Mr Hunter.
Mr Hunter: Good-bye, Mr Won Diem.
Mr Won Diem: Good-bye, Mr Hunter. See you on Friday.
1. an essential part существенная связь
to share opinions делиться мнениями
to make friends заводить друзей
to say nothing (of) не говоря уже
touchy people обидчивые люди
lively conversation оживленный разговор
an interchange of words обмен словами
gossipn сплетня
to touch upon a subject касаться предмета
divorce развод
2. to be eager сильно желать чего-л.
to hold a reception устраивать прием
to be delighted быть очень довольным
to look forward (to) ожидать с нетерпением
3. to be crowdedзд. быть наполненным
few occasions редкие случаи
cancelv отменять, аннулировать
cancellationп отмена, аннулирование
I. Dramatize the dialogues.
II. Make up small dialogues of your own using the active vocabulary.
III. Have a diplomatic talk with your class-mate about the ways of entertaining guests.
IV. Invite your friends over the phone to a dinner (lunch, tea party, concert, the theatre).
C. RESERVATIONS
Operator: Hello.
Mr Kozlov: Good afternoon. This is Kozlov, my room number is 523. I want to make a long-distance call, please.
Operator: Where to, sir?
Mr Kozlov: To Washington, to Sovexportfilm. I wish to speak to Mr Karelin.
Operator: Do you know the number, please?
Mr Kozlov: No, I’m afraid I don’t. Can you find it out for me?
Operator: Yes, sir. I’ll get it from the directory and call you back.
Mr Kozlov: Thank you.
Operator: Mr Kozlov, your Washington number is 357-3452. Would you like me to get it for you?
Mr Kozlov: That would be most kind of you.
Operator: Do you want to make it person-to-person?
Mr Kozlov: Yes, I’d like to.
Operator: I’m sorry, the number is busy. Would you like me to keep trying?
Mr Kozlov: Yes, please. Try it again as soon as possible.
Operator: Yes, sir. I’m afraid there’s a half-hour delay on Washington.
Mr Kozlov: O.K. I’ll be in my room for a short while, but from two o’clock on I’ll be in the restaurant.
Operator: Yes, see. I’ll see that you are paged in the restaurant[3] if the call has not come through by two.
Mr Kozlov: Thank you.
Receptionist: Reception desk. Tavistock Hotel. Good morning.
Mr Serov: Good morning. This is Intourist. We’d like to make a reservation for Mr Kozlov.
Receptionist: Could you spell the name, please?
Mr Serov: Yes, certainly. K-o-z-l-o-v.
Receptionist: Thank you. What accommodation do you require?
Mr Serov: A single room, with private bathroom, for three nights from the 7th of October.
Receptionist: Would you hold on a moment, please, I’ll see whether we have the accommodation available.
Mr Serov: Thank you.
Receptionist: Yes, I can reserve a single room with bath, from the 7th of October, for three nights. It’s an inside room on the fifth floor.
Mr Serov: Would you please see that it’s a quiet room?
Receptionist: We will try.
Mr Serov: Thank you. What will the charge be?
Receptionist: 10.50 daily, plus 12% service charge, inclusive of breakfast. Would you please confirm this reservation in writing?
Mr Serov: Yes, I’ll write you today.
Receptionist: Thank you. Good-bye.
Mr Serov: Good-bye.
Manager: Hello. Savoy Restaurant.
Mr Dedov: Good afternoon. This is Dedov from Techmachimport here. We would like to make arrangements with you for a small dinner party for tomorrow night.
Manager: