Цареградский оборотень. Книга первая - страница 8
— Филипп, просыпайся! — властно позвал он одного из ромеев на том языке, который знал уже лучше своего.
Силенциарий Филипп Феор, посланный в долгую дорогу царским провожатым княжича, уже давно не спал.
Филипп Феор первым услышал, как застучали в днище галеры маленькие волны. Он не вертел головой, как все, а только раз-другой невольно приподнял веки. Блюститель дворцовой тишины умел чутко прислушиваться ко всем звукам, скрупулезно укладывать их в памяти, превращая в мозаику, на которой для внутреннего взора ясно проявлялась картина не только происходящего, но и всего того, что произойдет в ближайшие мгновения.
Казалось со стороны, один только он на корабле не был разбужен шумом и до сих пор не ведает, что делается с варваром и что тот замыслил. Но Филипп Феор ведал и уже давно размышлял, как ему надлежит ответить на все слова, которые скоро скажет наяву, но у ж е сказал в его, силенциария, памяти, этот будущий великий рекс варваров.
— Филипп! — вновь настойчиво позвал его княжич.
«Голос крепнет. Почуял свой двор, — подумал силенциарий, лениво выпрастывая из-под теплой шкуры свою холеную руку, дабы этим неторопливым жестом еще немного потянуть время. — Придержать бы щенка, а то свои принюхаться не успеют… Порвут, не ровен час.»
— Слышу, княжич, — тоже захрипев от чужой сырости, откликнулся он на северском наречии, но продолжил на своем, эллинском: — Послушай и меня, будущий рекс. Остался переход. Сегодня доберемся до твоего города. Разве истинный рекс спешит?
— Филипп. Скифский жеребец почуял родную степь.
— Напрасно будущий рекс портит священный обряд встречи. Напрасно. Народ любит вспоминать такие дни…
«Может, и не стоит удерживать, чтоб не брыкался, — усмехнулся про себя силенциарий. Сам придет к своим — легче примут…»
Еще накануне будущий рекс сбросил с себя ромейские одежды, облачился в свои. Надел узкие кожаные штаны длиной до щиколотки, пропустил через верхние поясные петли завитую косой толстую льняную бечеву и затянул ее сбоку, над бедром. Потом оказался в светлой льняной тунике с длинными прямыми рукавами и с узорной — всякие крестики и уголки — вставкой на груди. Запястья стянул двумя широкими красными тесьмами. Опоясался грубым кожаным ремнем с железной пряжкой в виде уплощенной бычьей головы.
Примерил еще раз и верхнюю одежду, присланную с родных земель на вырост позапрошлым летом — толстый кафтан с овчинным подбоем, шерстяную накидку с куньей опушкой, княжью шапку с горностаевым околышком. Зимние рукавицы с отдельным перстом тоже натянул.
«Все ученье ослу под хвост, — усмехнулся тогда Филипп Феор, наблюдая за превращениями. — Только полинял раз-другой в неволе — вот и все. Пришел варвар — и уходит обратно тем же варваром.»
Но варвар заметил-таки усмешку, прищурился совсем не по-варварски хитро и окатил силенциария латинской премудростью, которую любил часто повторять его духовник, отец Адриан:
— Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
Пожалел и оставил только сапоги на ногах, роскошные сапоги цареградской выделки.
Теперь княжич в своей варварской тунике, штанах и ромейских сапогах встал обеими ногами на узкий бортик и прошел несколько шагов, почти не шатаясь.
Филипп Феор позавидовал его звериной легкости.
— Сколько лет жеребец бегал по кругу, будто на Ипподроме, — услышал он от северца. — Долго, Филипп. Я ведь варвар, разве не так?
Силенциарий повел бровью:
— Всякий, если рассудить, рождается на свет варваром.
— Я нырну в реку ромеем, а вынырну северцем.
«Теперь не удержишь!»- со смутной тревогой вздохнул силенциарий, а вслух проговорил:
— Если только северцем, мне не сносить головы, будущий рекс.
— Я сберегу твою голову, Филипп. Заплачу за нее, сколько попросит василевс. Пусть пришлет мне. Буду пить из нее вино, чтобы набраться твоего ума, Филипп… Так делают все варвары.
— Проси уши, — тихо засмеялся силенциарий. — Довольно будет одних ушей… Пускай их отмочат в уксусе и подадут тебе в полночь. А к ушам поджарь еще вот этот палец.
Он шевельнул указательным пальцем правой руки, похожим на слугу, который когда-то согнулся пред господином да так больше и не смог выпрямиться. Княжич знал, что этим пальцем Филипп Феор в затерянном своем детстве вздумал как-то, едва освоив счет, провести перепись зубов в пасти одного из псов, охранявших дворцовую тюрьму. До того дня свирепый пес всегда лизал Филиппу руки и нос, радостно виляя хвостом.