Carere morte: Лишённые смерти - страница 25

стр.

— Ты скоро поймёшь, почему я выбрала именно охотницу.

— Это вендетта?

— Нет, вовсе нет. Я не Мира Вако.

Весёлая беседа продолжилась. Селена с Алисой вспоминали вчерашний Бал Карды, потом Анна спросила об обращении Селены, и та вновь начала свою романтическую историю. Патрик и Хиам разбирали недавний подвиг вампирши. И наступил момент, когда каждый подумал, что за охотницей смотрит кто-то другой, и выпустил её из виду.

Охотница, притворявшаяся уже долгое время, вскочила. В её руке был серебром сверкающий кинжал. Она ударила Хиама в правый бок, но маленькое узкое лезвие задержала одежда, и оно прошло вскользь, только глубоко поцарапав кожу.

Патрик попытался схватить девушку. Она увернулась, отскочила, но не попробовала убежать. Её взгляд был ясным, стальным. Она держала маленький кинжал обеими руками перед собой, угрожающе направляя его на противников. Внезапный испуг, на мгновение лишивший её защиты, прошёл. Теперь она была готова к битве.

— Какого чёрта?! Селена, я думал, ты следишь за ней! — проорал Патрик.

— А я думала, это ты следишь за ней. Успокойся, начинается самое интересное! — пропела Селена.

Carere morte окружили охотницу, но прорваться сквозь её защиту ни у кого не получилось. Девушка легко уходила от их ударов и пару раз умудрилась поразить вампиров кинжалом.

— Сейчас она ещё и арбалет достанет, — мрачно предрёк Патрик, и в глазах девушки промелькнуло сожаление об отсутствующем арбалете.

Игра затягивалась, всё более напоминая игру кошек с мышкой. Охотницу постепенно оттесняли к краю крыши, но она не сдавалась. Вот Анна в очередной раз не успела увернуться от кинжала…

— За что ты ненавидишь нас? — её обиженный крик прорвал плотину молчания. На охотницу со всех сторон посыпались реплики:

— Это не ненависть, это страх…

— Не страх, а омерзение: гадость! Не дотрагивайся до меня!

— Не омерзение, а благородный гнев…

— О да, "благородный"! Спросите её, скольких дикарей Орден простил в обмен на ценные сведения о старейших!

— Всё равно она ослабеет и сдастся…

— Только б, сдавшись, не умерла на месте от огорчения. Хочется живой крови! — засмеялась Селена.

Охотница поворачивалась к говорящим, металась от одного к другому — от удара к новому удару. Она устала, теперь это было заметно.

— Carere morte, будьте прокляты, — выговорила она, и, отчаявшись, закрыла глаза. Селена тут же подхватила её.

— Я так не играю! Рано! — и скомандовала всем: — Продолжим в саду.


В саду она как следует встряхнула охотницу, влепила ей пощёчину и прошипела:

— Сражайся!

Девушка отступила к дереву и прислонилась к нему спиной.

— Будьте прокляты, — повторила она. В глазах уже блестели слёзы.

— Что проклятым ещё одно проклятие! — оскалилась вампирша. — Может быть, ты устала? Отдохнём, поговорим… Как тебя зовут? — довольная, она расхохоталась.

— Отпусти её! — раздался голос от группы carere morte.

— Что?! — Селена обернулась. Теперь она осознала, что после прибытия в сад друзья странно притихли и более не поддерживали её. Хиам выступил вперёд. Отодвинув вампиршу в сторону, он заслонил собой девушку и повторил:

— Поиграла и хватит, Селена. Отпусти её.

— Верно, Хиам. Твоя игра, Селена — это мерзко, — неожиданно поддержал его Патрик. — Кто так охотится?!

Хиам повернулся к охотнице:

— Беги, — но та только смотрела на него расширенными от страха глазами.

— Не бойся. Как тебя зовут, скажи?

— Марина, — прошептала она, вдруг поверив ему. В лице вампира ничего не поменялось, только взгляд как будто потеплел:

— Не бойся, Марина, она больше не тронет тебя. Беги!

— Но мы ведь ещё поохотимся сегодня? — с надеждой спросила Анна: — Тогда пусть уходит.

Селена была вынуждена отступить. Без сожаления она смотрела вслед быстро удаляющейся фигурке: вампирша считала, что её игра завершилась весьма удачно. Друзья же занялись осмотром ран, полученных в бою. Самой серьёзной единогласно признали царапину Хиама.

— Удары в область подвздоха опасны, пусть не так, как в сердце или в голову, — сказал Патрик. — Если б кинжал прошёл глубже, ты мог бы истечь кровью и…

— И умереть? — усмехнулся Хиам. Он с некоторой печалью рассматривал испорченную одежду.