Царство магии - страница 6
Вытерев потные ладони о штаны, он старался сохранять спокойствие, хоть внешне.
Король Матсухару лепешкой вытер с тарелки перед собой остатки соуса и мяса. Рис и овощи были окутаны паром, и Видар с Сассой не мешкали, когда король кивнул им.
— Ешьте, друзья, — он откусил большой кусок. — Вы — наши гости и семья. Когда наши предки сидели за круглым столом столетия назад, мы поклялись хранить соглашение.
Видар сделал глоток вина. Одного глотка хватит, может, бокал, но не больше, иначе он потеряет контроль.
Сасса осушила бокал, зубами сорвала мясо фазана с кости. Она сунула в рот кусочек хлеба в пряном масле и радостно заурчала.
Король улыбнулся от аппетита Сассы. Он рассмеялся и хлопнул по бедру.
— Выпьем, — сказал он, подняв бокал над столом. — За дружбу.
Они соприкоснулись бокалами и выпили.
— За дружбу, — сказали они в унисон.
Они опустили бокалы на столик, и улыбка короля увяла.
— Я за дружбу, — сказал он. — Но мне интересно… где были мои друзья, когда у нас украли клерика Ши-син?
Видар посмотрел на короля. Он побледнел, но держал себя в руках.
— Потому мы и здесь, — сказал он.
Король склонился.
— Да? Расскажи.
Он сглотнул и кивнул, потирая ладони.
— Братство забрало нашего лидера, как вашу дочь. Мы предлагаем объединить усилия и забрать их.
— Ах, — кивал король Матсухару. — Теперь-то вам нужна наша помощь. Ясно.
— Нет, — сказал Видар. — От этого зависит выживание нашего народа. Мы пришли не за помощью. Мы пришли предложить то, что заинтересует вас пойти с нами и сокрушить монахов, что терзают наше королевство.
Король поднял голову.
— И что же это, мальчик?
Видар переглянулся с Сассой.
— Мы вернем вас в Эрани под нашу защиту.
Тишина заполнила зал, король прищурился.
— В обмен на что?
Сасса погладила его бедро под столом.
— Камень Валрусса, — сглотнул Видар.
— Думаешь, вы его достойны, юноша?
— Он принадлежит нам.
— Возможно, но вы его потеряли. Мы хранили его, ведь в неправильных руках он будет убийственным. Он может уничтожить весь мир.
Видар знал, что это правда, но он был готов рисковать. Килан спас его жизнь раньше, и он хотел вернуть долг. Так они делали. Верность драконов была сильной.
— Понимаю. Как и все мы. Но пора.
— Да, — король погладил бороду. — Если найдете клерика и приведете ее домой, я буду рад дать вам то, что нужно.
Видар радостно улыбнулся. Он сжал бедро Сассы.
— Но, — продолжил он, — без пропавшего наследника от него проку нет.
Видар кивнул, сглотнув, улыбка увяла.
— Знаю. Мы найдем ее.
Король Матсухару шлепнул по коленям и встал.
— Вот и договорились.
Они встали и кивнули, радуясь.
— Мы обеспечим вам припасы для пути. Удачи.
Видар выдохнул и кивнул.
— Благодарим.
Король оставил их, они остались наедине и обнялись.
— Спасем лидера.
— И, может, наш народ, — Сасса поцеловала его в губы.
6
Тишина и одиночество клетки сводили с ума. Килан обвил колени руками и смотрел на дверь. Он вспоминал старые стихотворения и истории, что рассказывала мама. Каждую ночь они сидели у костра, и она пела ему или рассказывала истории ее детства в Скале.
Только память о ней сохраняла его в здравом уме. Это и ощущение присутствия Амалии.
Она была недалеко. Он все еще ощущал ее запах, хоть в темнице был неприятный воздух. Чем дольше он был без нее, тем злее становился.
Он мог лишь представить, что думает его народ. Сначала убили главу, а теперь их враги похитили наследника — Хранителя империи. Стыд смешивался с гневом, и смесь была опасной.
Килан поднялся на колени, когда дверь комнаты открылась. Гнев подступил к горлу при виде отца Мардука.
Он пронзал монаха взглядом, кипя.
— Поиздеваться пришел? — прорычал Килан. — Я не советую. Я освобожусь, и тогда все кости в твоем теле будут сломаны моими руками.
Он не шутил. Слова были горькими на его языке, но он хотел их исполнить.
Отец Мардук не отреагировал на угрозу. Его было сложно понять. Шрамы на лице были симметричными на щеках. Килану было интересно, откуда они.
Вместо ответа отец Мардук отпер дверь клетки и отошел.
Килан в смятении нахмурился, глядя на дверцу.
— Что это за игра?
— Не игра, юный дракон. Ты можешь выйти.
Килан не знал, стоит ли. Он не доверял монаху, и тревога подсказывала, что это жестокая шутка.