Час ночных кошмаров - страница 23

стр.

— Старые настольные игры. «Стиплчейз». Что за игра такая? А эта называется «Пах-Чизи». Чудно!

Он сдул пыль с верхней коробки и тут же начал чихать. Он чихал все сильнее, чихал без остановки, пока Вэлери не забрала у него игры.

— Некоторые из них, наверное, стоят кучу денег! — взволнованно воскликнула она. — Могу спорить, этим играм не меньше сотни лет.

— Гадость, — Билл вытер нос бумажным платком. — Судя по запаху, они на сто лет тянут. Ненавижу, когда воняет плесенью.

— Это не от игр, а от твоей рубашки! — заметил я.

Джули и Вэлери засмеялись. Билл шагнул ко мне и сделал вид, что собирается меня задушить. Он любил бороться, возиться и раздавать тумаки. Но я настолько меньше его, что справедливой борьбы не получается. Вэлери уже сунула нос в чулан.

— Вау! — послышалось оттуда. — Это потрясно! Идите посмотрите!

Мы все повернулись к ней посмотреть, что за сокровище она там обнаружила. Это был большой квадратный фотоаппарат.

— Тебе за него могут дать сотни долларов, — сказала Вэлери, поднимая фотоаппарат к глазам и щелкая затвором. — Роб, твой отец должен показать его моим родителям. Может, они продадут его в своем антикварном магазине. У тебя тут внизу целый клад.

Я оглядел подвал. Здесь было как минимум десяток чуланов и кладовок, забитых доверху старыми вещами. А еще была дверь, запертая на ржавый замок, которую мы еще никогда не открывали.

Я наклонился над большим ящиком, в котором лежали старые настольные игры, и заметил на дне его что-то черное.

Черный шарф?

Нет. Маска.

Я взял ее, отряхнул от пыли и натянул себе на лицо.

— Эй, смотрите — я Зорро!

— Зорро? Куда тебе! Ты больше похож на грабителя банков, — крикнул с другого конца комнаты Билл.

Я поправил маску так, чтобы хорошо было видно в прорези для глаз, — и ахнул от неожиданности.

Мои друзья! Куда делись мои друзья? Их не было!

Я смотрел через маску на четырех других ребят. Они сидели в кружок на полу. Две девочки и два мальчика в темной старомодной одежде.

Они играли в какую-то настольную игру. Лиц их я не мог ясно разглядеть. Их черты прятались за сиянием яркого света.

На одном из мальчиков был черный костюм. На мальчике напротив него были белая рубашка с жестким воротником и коричневые твидовые брюки чуть ниже колен. Туфли тоже коричневые, кожаные и грубые. Его плечи были печально опущены.

Все остальные казались веселыми. У обеих девочек темные волосы были собраны тугим пучком на затылке. На одной был длинный черный джемпер поверх белой кружевной блузки. Вторая была одета в серое платье с юбкой в складку. Казалось, она рассказывает анекдот, бурно жестикулируя и хохоча.

— Эй, что происходит? — крикнул я. — Вы кто такие?

Четверо старомодно одетых ребят не обернулись, даже не подняли на меня глаза. Я не слышал того, что рассказывала девочка. Мальчик в черном костюме потянулся к фишке на игральном поле.

— Эй! — опять крикнул я. — Вы меня слышите?

Они не обернулись. Просто продолжали сидеть, как сидели, в своих неудобных старомодных нарядах, болтая и играя.

Тяжело дыша, с быстро бьющимся сердцем, я сорвал с лица черную маску.

— Этого… этого не может быть! — крикнул я.

— Какие проблемы, Роб? — спросил Билл, тряся меня за плечо. — Что с тобой? Ты себя нормально чувствуешь?

Я поморгал глазами. И уставился на трех моих друзей. Джули, Вэлери и Билл — опять в моем подвале, вернувшись откуда-то, куда исчезали.

— Ты вдруг как-то замер, а потом начал орать, — сказала Вэлери. Ты на что смотрел?

Я с трудом сглотнул.

— Надень эту маску, — сказал я Биллу. — Я только что увидел что-то… совершенно невообразимое.

— Ты, может, в зеркало смотрел? — съехидничал он. И ткнул меня кулаком под дых так, что я согнулся пополам. Он сам не представляет, какая у него сила.

Сдвинув брови, Билл посмотрел на маску.

— Я от нее чихать начну.

Я сунул маску ему в руку.

— Надень ее, пожалуйста!

Он взял маску и приложил к лицу. Я видел, как две прорези для глаз сели на место.

Билл посмотрел на нас сквозь маску.

— Ух ты! Вы кто такие? Как сюда попали? — воскликнул он.

Я сел на пол рядом с Биллом.

— Ты тоже видишь этих странных ребят? — спросил я. — Видишь, да?