Час ночных кошмаров - страница 8
Он опять застонал, когда его руки начали светиться и вытягиваться, вытягиваться, как резиновые. Они делались все тоньше и тоньше, пока не стали двумя бесконечными макаронинами, свисающими от плеч.
Уолтер в ужасе ахнул, тараща глаза на Эвана — розовый безлицый шар с руками и ногами в виде спагетти.
— Инопланетянские ириски! — выдохнул Уолтер. — Это они… превратили Эвана в инопланетянина!
— А-а-а-ай! — издала Бонни длинный пронзительный вопль.
И тоже начала изменяться. С оглушительным треском из ее спины выдвинулись огромные, покрытые шерстью крылья. Рот растянулся, и из него высунулись два синих языка. Толстый розовый хвост в редких черных волосках тяжело плюхнулся на пол сзади.
— Бонни, неужели и ты… — вскрикнул Уолтер. — Это все ириски…
Грег быстро превратился в четырехногое чудище с твердым зеленым панцирем на спине. Из Наташиной головы выдвинулась антенна, за плечами затрепетали тонкие белые крылья. Голова щелкала челюстями, в то время как ее шея удлинялась, протягиваясь через всю комнату.
— Пришельцы! Мы все превращаемся в пришельцев! — ахнул Уолтер, прижимаясь к стене чердака. — Мы все поели этих инопланетянских ирисок и…
Он замер. Сердце тяжело колотилось.
«Я тоже меняюсь, — мелькнуло у него в голове. — Невероятно, но это происходит!»
Уши его горели. Во рту вдруг так пересохло, что трудно стало глотать.
«Я меняюсь… меняюсь…»
Четыре уродливых инопланетянина хрюкали и рычали, щелкая кошмарными челюстями и хлопая тяжелыми крыльями.
Затаив дыхание, Уолтер осмотрел свои руки, ноги, ступни. Ощупал обеими руками лицо.
«Стойте! — подумал он. — Стойте. Что же это происходит? Я все тот же. Я не изменился. Но я тоже ел эти ириски. Почему же я единственный, кто не изменился?»
Остальные теперь медленно окружали его, глотая слюни, облизывая фиолетовые губы, клацая тяжелыми челюстями.
Уолтер ахнул.
— Эй, ребята… — он поперхнулся. — Я все понял. Вы с самого начала были инопланетянами. Я понял.
Он попытался отступить к лестнице. Но они уже окружили его плотным кольцом.
— Вы… вы не хотели, чтобы я стал вашим другом, — заикаясь, пробормотал Уолтер. — На самом деле вы не хотели, чтобы я стал вашим президентом…
— Ты прекрасно подходишь для роли президента! — прокаркала Бонни, облизывая свои мясистые губы двумя синими языками. — Мы толстячков любим.
Они сожрали его за несколько секунд, не оставив ни косточки, ни хрящика.
— Заседание клуба переносится, — объявил Грег и громко рыгнул.
— Эй, ребята, давайте начинать, — крикнул Джейк. И заправил в брюки рубашку. Но она все равно вылезала на его круглом животе.
Это происходило месяц спустя. «Клуб инопланетян» опять собрался на свое заседание на чердаке Грега. Эван стоял, прислонившись к стене, и читал «Марсианские хроники». Грег хвастливо демонстрировал Бонни и Наташе пачку постеров новых фильмов.
— Поприветствуем нашего нового президента! — выкрикнула Бонни.
— Ура-а-а! — закричали все и захлопали в ладоши.
Джейк слегка кивнул.
— Благодарю, — сказал он. — В качестве вашего нового президента объявляю заседание открытым.
Он вновь поправил рубашку на животе.
— И прежде всего я должен задать вам один вопрос. Ребята, а что именно вы делаете на этих заседаниях?
Самый коварный колдун
Некоторые рассказы пишутся из любви. Другие рождаются от не столь высоких чувств. Эту историю я написал на спор.
Один мой знакомый писатель — не могу назвать вам его имени — подбил меня написать на спор рассказ, где действие происходит совсем в другое время и в другом мире. В мире, который не имеет ничего общего с моей жизнью и моими воспоминаниями. Я выбрал мир колдунов и злой магии. Мне всегда хотелось написать о времени, в котором самая разная магия — и добрая, и злая — является реальностью. О мире, в котором никто никогда не чувствует себя в безопасности.
Но я чуть не проиграл спор. Не мог придумать конец рассказа. В замешательстве я долго смотрел на клавиатуру компьютера. Потом вдруг мои пальцы забегали по клавишам. Слова и предложения появлялись словно ниоткуда. Я понял, что происходит. За дело взялся колдун. Он сам заканчивал рассказ за меня.