Часовой Человек - страница 21
– А кому оно нужно? – ответила Роза.
Если Доктор и хотел на это ответить, то не смог – его перебил Кроутер. Придя, чтобы забрать у Розы поднос, он вежливо кашлянул:
– Я извиняюсь, Доктор, но к вам посетитель.
– В самом деле? Кто?
– Некая мисс Харт. Говорит, что вы вчера с ней познакомились, сэр. Боюсь, что, раз за неё не поручился ни один полноценный член клуба, как за вас и за мисс Тайлер, ей не позволено ходить дальше публичной галереи. Не изволите пройти за мной?
– Ты пойдёшь?
– Чтобы быть третьей лишней между тобой и Разрисованной Дамой? – спросила Роза. – Она же к тебе пришла, а не ко мне.
– Ревнуешь? – невинным голосом спросил Доктор.
– Останусь тут и допью чай, – ответила Роза. – Не хочу помешать твоим манерам.
Доктор улыбнулся.
– Какими бы они ни были, – закончила Роза.
Улыбка исчезла. Доктор наклонился и взял Розу за руку.
– Это тебя нужно обучить манерам, – сказал он. – Пойдём.
– А Бет ничего не говорила о том, что кто-то погиб, – сказала Роза Доктору, когда Кроутер вёл их из главного фойе в публичную галерею.
– Бет?
– Горничная. Ну, помнишь, ты отправил её разбудить меня.
– Ах, да. Бет.
– Люди были госпитализированы, травмированы, и всякое прочее «ированы». Но «умертв-ированных» она не упоминала.
– Может быть, Бет не знает.
Комната была длинная и узкая, почти как широкий коридор. Одну её сторону почти полностью занимали большие окна, по всей другой стороне висели картины. Посреди комнаты стояли несколько скульптур. Ничего современного, отметила про себя Роза.
Это были классические изображения женщин, словно только что вышедших из ванной, и героических мужчин с упругими мышцами (и всем остальным).
Мелисса Харт стояла у самой двери, спиной к ним. Она любовалась одной из статуй – женщиной с поднятой рукой. На ней было изображено длинное одеяние наподобие простыни, которое скорее подчёркивало, чем скрывало её женские формы. В ней было странное сходство с Мелиссой Харт, стоящей рядом в длинном тонком платье. Во рту она держала длинный тонкий чёрный мундштук, пуская к потолку завитки дыма.
Розе стало интересно, как она выглядела под маской. Она подумала, что узнает об этом, когда Мелисса Харт обернётся. Но увы. Тяжело было сказать, что на ней – то ли толстый слой белого грима, с нарисованными на нём красными завитками, то ли тонкая, подогнанная по лицу маска. Но, что бы это ни было, черты её лица остались покрытыми тайной.
Два красных завитка, отходящих от края рта, создавали впечатление, что женщина всё время улыбается.
– О, Доктор и Роза. Как это мило, что вы ко мне вышли.
– Да, – простовато согласился Доктор.
– Чем можем помочь? – спросила Роза.
– Ой, нет, ничем. По крайней мере, не сейчас. Пока нет, – её лишённая эмоций маска продолжала улыбаться им. – Но я вам, наверное, могу помочь.
– В самом деле?
Она жестом руки с мундштуком указала на стул, стоявший рядом, у стены. На стул была наброшена тёмная кожаная куртка.
– Ваша, если я не ошибаюсь.
Доктор почти прыгнул к стулу и схватил куртку. Надел её.
– Мой размер!
– Я и не сомневалась.
– Вчера я оставил её без присмотра, – сказал Доктор, выражение лица которого внезапно стало почти таким же непроницаемым как у Мелиссы.
– Сегодня утром мне нужно было навестить леди Анну, и она попросила завезти это вам. Признаюсь, я обрадовалась возможности продолжить наше знакомство.
– Как это мило, – сказала Роза.
Она удостоилась быстрого взгляда из-под неподвижной маски.
– А вы случайно не проверяли содержимое карманов? – спросил Доктор, копаясь в их содержимом.
– Нет, конечно же, – её голос также был лишён выражения.
– Ладно, – он вынул звуковую отвёртку и взял её так, чтобы она хорошо могла её видеть. – Впрочем, вроде бы всё на месте.
– Как интересно. Скажите, а что это?
– Новый тип штопора, – сказала Роза.
– А может, и нет, – добавил Доктор. – Нашёл на улице, недалеко от дома сэра Джорджа. Не знаете, чьё это может быть?
Он протянул звуковую отвёртку, словно предлагая ей взять её.
– Нет, не думаю, – Мелисса Харт потянулась за отвёрткой, но Доктор убрал руку и опустил прибор обратно в карман курки.