Черепашки-ниндзя и Тайна Древнего Египта - страница 21
Донателло и Эйприл побежали на улицу и стали недалеко друг от друга. Им приходилось вглядываться в лица прохожих, потому что на улице было оживленно как никогда. На минуту Донателло отвлекся, чтобы помочь маленькой девочке поймать воздушный шарик, который ветер отнес в его сторону. Он схватил шар за веревочку и отдал обрадованному ребенку.
- А-а, здравствуйте, Донателло, - сказал профессор Брэдли, приближаясь к нему. - Вот видите, я вас узнал.
- Рад вас видеть, профессор, - Донателло стал отыскивать глазами Эйприл.
- Меня привлек этот красный воздушный шарик, который вы поймали. Ну что, мы идем к вам?
- Да-да, идем.
Убедившись, что Эйприл все еще стоит на своем месте, он повел профессора вниз по ступенькам.
- Мы еще на метро поедем? - спросил профессор Брэдли.
- Нет, мы почти пришли. У нас не совсем обычный дом, только ничему не удивляйтесь.
- Что ж, каждому свое, - спускаясь, сказал профессор Брэдли.
- Вот мы и пришли. Рафаэль, Микеланджело, Леонардо, встречайте гостя!
Профессору Брэдли был оказан теплый прием. Брэдли был доволен. Он расхаживал по комнатам, находил все необычным и интересным. А когда черепашки познакомили его с Роби, он сказал в восхищении:
- Ваш дом, словно другая планета. Я даже завидую, вы не знаете, что такое тоска.
- Вы правы, нам никогда не бывает тоскливо, ведь в нашем доме так много друзей. И это одно из достоинств, которое он имеет, - усаживая профессора Брэдли на диван, заметил Леонардо.
Роби поспешил к входной двери. «Эйприл пришла», - подумали черепашки и переглянулись.
- Кажется, мы вовремя, - держа доктора Адамса под руку, в комнату вошла Эйприл.
- Всем мое почтение, - сказал доктор Адамс, не замечая профессора Брэдли, который от неожиданности съежился на диване.
В следующее мгновение взгляд доктора Адамса упал на сидящего профессора Брэдли. Он изумился, но не проронил ни слова. Стоя у двери, казалось, обдумывал, как вести себя в такой ситуации.
- Проходите-проходите, - и Эйприл увлекла его за собой к столу. Доктор Адамс сел на стул спиной к профессору Брэдли.
- Привет, Джоан, - не поворачивая головы, сказал доктор Адамс.
- Привет, Дэвид, - профессор Брэдли сделал паузу, потом продолжил, - а ты постарел.
- Еще бы, - усмехнулся доктор Адамс, - сколько лет мы не виделись?
- Около двадцати.
- Около двадцати - повторил доктор Адамс и задумался.
Тем временем Эйприл позвала черепашек в соседнюю комнату, те тут же вышли, дав возможность профессору Брэдли и доктору Адамсу выяснить отношения.
- Ты по-прежнему веришь в то, что я украл твои сокровища? - спросил доктор Адамс.
- Дэвид, не будем об этом, - профессор Брэдли явно чувствовал себя неловко.
- Как это не будем? - поворачиваясь, перешел в наступление доктор Адамс. - Ты не хочешь отвечать?
- Это было так давно, я был в отчаянии...
- Ты обвинил меня в воровстве и вот уже двадцать лет у тебя не хватает мужества попросить у меня прощения? - доктор Адамс встал со стула и медленно пошел к дивану, где сидел профессор Брэдли.
- Я... я работал...
- Чушь, ты боялся. Потому что ты трус... Ты предал нашу дружбу и боялся признаться в этом.
- Я не предавал, я был в отчаянии...
- Молчи, - крикнул доктор Адамс. - Сотни раз я думал, что же случится, когда мы снова встретимся, и вот мы встретились, и, как видишь, ничего не случилось. Я думал, кое-что скажу тебе, а когда сейчас увидел, признаюсь, захотел послушать тебя. Как же ты жил все это время?
Профессор Брэдли заерзал на диване. Его сердце стучало громко и часто, дыхание было прерывистым. Он хотел спрятать свои глаза от требовательного взгляда доктора Адамса, который подходил к нему все ближе и ближе. Он покраснел, затем сделал глубокий вдох.
- Дэвид, я виноват перед тобой.
- И только? Во что ты превратил свою и мою жизнь? - с укором спросил доктор Адамс.
- Прости, прости, - шептал профессор Брэдли. - Я должен был сразу прийти к тебе, но что-то сдерживало меня.
- Что же?
- Скорее всего, мои сомнения. Сначала, я не мог поверить, что сокровища исчезли бесследно, мне хотелось доказательств...