Черная луна - страница 6
— Вы сильный человек, вы справитесь, — решительно заявил старец. — Я вам доверяю, и Маги надеются на вас.
— Но как же я… — неуверенно начала Лира, однако дедушка торопливо перебил ее:
— У меня очень мало времени, так что слушай внимательно, а я буду, по возможности, краток. Ты, как и этот молодой человек, являешься посредником и можешь свободно путешествовать из мира в мир. А тот талисман, который я тебе дал, будет охранять тебя в пути. В нем заключена огромная сила и тебе предстоит научиться распознавать ее, контролировать и использовать. Назад не в коем случае возвращайся, иначе потеряешь право на вход в Заоблачный мир. А вас, Р… — тут пожилой эльф запнулся, потому что Соло предупреждающе приложил палец к губам, — вас я очень прошу позаботится о моей внучке и присмотреть за ней. Взамен, когда вы доберетесь до Острова Магов, я попрошу Совет помочь вам в вашей беде. Договорились? Я очень прошу вас помочь нам!
Соло немного поразмыслил, прикидывая все «за» и «против», и согласно кивнул. Старец облегченно перевел дух.
— Тогда сейчас я прощаюсь с вами. К сожалению, время моего пребывания здесь закончилось, — произнес он. — До встречи в Заоблачном мире. Счастливого пути! Будьте осторожны и берегите себя!
Эльф, тепло улыбаясь, медленно растворился в воздухе, оставив после себя легкий запах гари, а Соло хмуро посмотрел на его скисшую внучку: теперь путешествие явно грозило не только затянуться, но и поскучнеть. И он сам был во всем виноват.
— Ну, поднимайся, что ли, — со вздохом сказал он Лире, которая по-прежнему упрямо сидела на траве и вытирала горючие слезы. — Слышала, что сказал твой дедушка?
— Но он… как… что… — пролепетала растерянная девушка, пытаясь прийти в себя и не сводя недоумевающего взгляда с того места, где только что находился призрак.
— Твой дед жив, — терпеливо ответил он, взяв ее под мышки и поставив на ноги, — просто у Магов такой своеобразный способ забирать к себе нужных людей… или эльфов, по обстоятельствам. Просто превращают их в бестелесный дух и переносят к себе.
— А…да…но…как… почему?.. — снова невнятно пробормотала Лира, заикаясь сперепуга, и так выжидательно посмотрела на Соло, словно тот умел читать ее мысли.
Однако он был занят совершенно другим делом: зачем-то внимательно осматривал окружающие их деревья, делая вид, что имеет полное право игнорировать ее отчаянные вопросительные взгляды. Нахал. Эльфийка обиженно насупилась и тоже принялась демонстративно осматривать лес, хотя и так давно уже изучила здесь каждую травинку. И, присмотревшись, обнаружила, что листья одного дерева почему-то пошли крупными пятнами. Очень странно…
— Такого не бывает, — про себя отметила она, подойдя к дереву, — его время еще не пришло…
— Ага, — пробормотал Соло, видимо, проследив за ее взглядом, — вот он где спрятался!
И прежде чем Лира поинтересовалась, кто же этот таинственный «он», ее спутник тихо присвистнул, словно подзывая свою собаку. Соседнее дерево немедленно зашуршало, и оттуда на землю мягко и бесшумно спрыгнуло огромное золотисто-пятнистое животное, украшенное великолепными острыми клыками. Трава на том месте, где оно приземлилось, быстро испарилась, оставив после себя черное, словно выжженное огнем, пятно.
Зверь, не сводя настороженного взгляда с эльфийки, лениво потянулся, пряча ядовитые когти в черные подушечки лап. В глубине потемневших нефритовых глаз затаились недобрые огоньки.
Лира же, замерев на месте, оцепенела от страха при виде его страшных острых оскаленных клыков и невероятно длинного змееподобного хвоста, который оканчивался треугольным жалом. И это жало было направлено на ее бешено колотящееся сердце.
Соло, слегка нахмурившись, строго посмотрел сначала на девушку, потом на это странное создание и, глядя в его желто-зеленые прищуренные глаза, тихо сказал только одно слово:
— Свои.
Жало медленно опустилось, хвост свернулся в тугую спираль, и зверь, подойдя к Соло, послушно потерся боком о его руку, а он привычно потрепал друга по пятнистым ушам.
— Осторожно, он же сейчас на тебя кинется! — с трудом придя в себя, завопила насмерть перепуганная Лира, на всякий случай прячась за широкую спину Соло и уже из своего импровизированного укрытия разглядывая невиданное доселе животное.