Черная магия - страница 37
Наше сознание стало единым целым. Он видел меня и мое прошлое, то, каким я его знала, а я видела его.
Джиоманах. Его звали Джиоманах. Имя прозвучало во мне по-кельтски и по-английски одновременно. Оно значило: «Хантер - охотник». Он действительно был членом совета, сиккером, которому поручили проверить Кэла и Селену, не используют ли они магию во зло.
Нахлынувшая боль едва не заставила меня разорвать связь, но я удержала ее, чувствуя, как Хантер исследует мое сознание, читает мои мысли, пытается разобраться, так ли я невинна, как говорю, изучает мои отношения с Кэлом. Я услышала немой вопрос, стали ли мы с Кэлом любовниками, и испытала стыд, ощутив его облегчение от того, что не стали.
Наше дыхание замедлилось, стало легким, беззвучным. В крошечной комнате висела тишина. Наша связь была глубже, сильнее, чем та, которую я испытала с Кэлом. Она проникала в нас до глубины души, до мозга костей, срывая покровы сознания, слой за слоем, и внезапно я увидела, что вокруг простирается солнечный зеленый луг, я сижу на траве, скрестив ноги, а рядом сидит Хантер.
Иллюзия была приятной, и я улыбнулась, чувствуя, как теплое солнце согревает кожу и волосы. Вокруг жужжали насекомые, сладко пахло свежим клевером.
Я посмотрела на Хантера, он на меня. Нам больше не требовалось слов. Я видела его ребенком, играющим с кузиной Атар, известной мне как Скай, чувствовала, как он страдал, лишившись родителей. Он винил себя в смерти брата, глубина его мук была страшной, бездонной. Я увидела, как его судили, как признали невиновным. Кэл не знал всей правды.
Хантер видел мою прежнюю жизнь, потрясение, охватившее меня, когда я узнала, что рождена ведьмой, зарождение моей любви к Кэлу, пугающую тревогу, какую я испытывала, вспоминая его тайную комнату. Я не смогла скрыть от него беспокойство за Мэри-Кей из-за ее свиданий с Бэккером, любовь к родным, печаль от грустной правды о жизни моей родной матери и ее загадочной смерти.
Постепенно я осознала, что пора возвращаться, и поднялась, чувствуя, как трава ласкает голые ступни. Мы попрощались без улыбки. Между нами возникло доверие. Он узнал, что я не хотела убивать его, что меня не вела властная темная сила. Я увидела в его душе, под покровом осторожности и недоверия, боль, ярость, даже жажду мести, но я не нашла того, что думала найти. Я не увидела в нем зла.
Я вернулась в свое тело, чувствуя, что избавилась от тяжелого груза, и Дэвид жестом попросил меня сесть на место. Я неловко подняла глаза, пытаясь прочесть, что творится в душе Хантера.
В его глазах было точно такое же потрясение.
- Очень любопытно, - нарушил молчание Дэвид. - Морган, я не подозревал, что ты сумеешь объединить свое сознание с Хантером, но, сколько помню, ты всегда нас удивляешь. Что ты узнала?
Я откашлялась:
- Я поняла, что Хантер… в нем нет зла.
Хантер смотрел на Дэвида.
- У нее не должно было это получиться, - хрипло сказал он. - Только ведьмы после долгих лет обучения… Она влезла прямо мне в голову…
Дэвид потрепал его по руке.
- Я знаю, каково это, - сочувственно сказал он.
Я перегнулась через стол, глядя на Хантера.
- Ну, так раз в тебе нет зла, - резко бросила я, - что же вы со Скай не даете мне проходу? Неделю назад я видела вас во дворе. Вы окружили дом рунами и знаками. Зачем?
Хантер вздрогнул от удивления.
- Это заклинания оберега, - сказал он.
В этот миг приоткрылась задняя дверь, которую я не приметила. Качнулась короткая занавеска, в комнату проник вихрь ледяного воздуха.
- Ты! - рявкнула Скай, застыв в проеме. Она метнула взгляд на Хантера, будто проверяя, не пыталась ли я убить его вновь. - Что она тут делает? - потребовала она объяснений у Дэвида.
- Зашла на чай, - с улыбкой ответил тот. Ее черные глаза сузились.
- Тебе здесь не место, - ощетинилась она. - Ты чуть не убила моего брата!
- Ты заставила меня думать, что убила! - вскипела я. - Ты знала, как все было, знала, что он жив, но позволила мне считать, что он мертв! Знаешь, как я мучилась?
Скай состроила недоверчивую мину.
- Знаю. Недостаточно.
- Зачем ты приходила вчера к моему дому? Зачем следила за мной?