Чертовка на выданье (СИ) - страница 19

стр.

— Простите, миледи, я не хотел, — извинился мужчина. — Может, есть возможность починить разбитую вещь?

Даниэль добрался до хрустальной статуэтки, у которой отвалилась нога. Затем посмотрел на виновника и обомлел, но быстро справился с собой и натянул на лицо самую обворожительную улыбку. Откашлялся, настраивая голос, и произнёс:

— Ваше Величество! Простите меня за грубость! Не знала, что это вы.

Король Ричард добродушно смотрел на двух перепуганных дам. Ему за шестьдесят, под кроной поблескивает лысина, а в усах седина, камзол обтягивал пивной животик. Он напоминал простодушного старичка, который уже устал от правительственных забот и хотел дожить свои года, выращивая в маленьком огородике огурцы.

— Не стоит делать мне поблажки, исходя из моего статуса. Я компенсирую все, что разбил. Что там у вас?

Даниэль испугался, что Король Ричард узнает статуэтку, и, натянув глупое выражение лица, уронил сумочку со статуэткой на пол еще раз. Звук разбившегося стекла говорил, что теперь статуэтку узнать будет трудно.

— Я такая неловкая… — сказал черт, — так разволновалась. Это вы меня смутили, Ваше Величество, — кокетничала она.

— Мне жаль.

Король наклонился и протянул «Элле» сумочку. Даниэль её раскрыл — внутри лежала лишь горсть осколков. В этот момент бесу тоже стал жаль.

— Не расстраивайтесь, миледи, — участливо сказал король, прочитав эмоции «Эллы» по-своему — Я вам верну все, что сломалось по моей вине. Что это было?

— Брошка, — сказал Даниэль.

— Статуэтка, — одновременно с чертом сказала Сардиния.

Дамы переглянулись.

— Ваше величество, это была брошка-статуэтка. Одна в своем роде и из хрусталя с бриллиантами. Второй такой уже не будет, — сказал Даниэль, желая завершить разговор, — и нам пора.

Миледи сделали легкий реверанс и, получив ответный поклон, пошли к выходу, не задерживаясь на поиск «потерянных» вещей.

— Как вас зовут, миледи? — раздался голос короля.

Но «Элла» лишь махнула рукой и, прибавив ходу, скрылась за поворотом.

***

Я успела снять перчатки, и появились Даниэль и Сардиния. У обоих поникший вид, да и я была разочарована сегодняшним фиаско с принцем. Я даже задумалась, не наложила ли на меня какая-нибудь фея заклинание неудачи. Мы расположились на диванах гостиной и ждали, когда нам подадут горячий чай.

На удивление Фердинанд — дворецкий, появился раньше горничной.

— Миледи де Вьер, к вам посетитель.

— Скажи, что я занята. Не желаю никого видеть.

— Миледи, этот джентльмен утверждает, что он пришел, чтобы исполнили его желание.

Я застонала, работать не хотелось, но если мистер Джонс узнает, что помимо потерянной души, я отказала клиенту, меня точно лишат лицензии.

— Пусть проходит.

— Нам уйти? — спросил Даниэль.

— Желательно.

Они поднялись и направились к лестнице, как в комнату вбежала черная с белым собака с квадратной мордой, приплюснутым носом и торчащими ушами. Она беспардонно забралась на диван, села и смотрела так, словно собиралась что-то сказать.

— Какая милая собачка, — сказала Сардиния, готовая кинуться обнимать животное.

Лишь мой строгий взгляд заставил её остаться на месте.

— Ох уж этот дворецкий! Сколько раз напоминала, что я не принимаю клиентов с животными.

— Миледи, я вас понимаю, — сказал пес человеческим голосом, заставляя меня застыть от удивления. — Именно это и привело меня к вам. Дело в том, что я не собака. Это мое заколдованное обличье.

— А кто же вы? — спросила, немного придя в себя.

— Только не пугайтесь. Я… дракон. И хочу, чтобы вы помогли вернуть мой настоящий лик!

— Дракон? Истинный лик? — пыталась я осмыслить услышанное.

Драконов в окрестностях королевства не видели уже тысячу лет, а о говорящих собаках и подавно никто не слышал. Но в том, что на пса наложены чары, не стоило и сомневаться. И после встречи во дворце я даже стала догадываться — чье это колдовство. Феи решили подшутить надо мной!

— К сожалению, мы не исполняем желания животных и драконов.

— Но как же мне быть? Только вы можете меня расколдовать.

— Вы можете обратиться к феям. Я уверена, у них специальный пакет услуг для таких, как вы, — пыталась я отделать от шутника.