Чертовка на выданье (СИ) - страница 33

стр.

— Мизриэль де Вьер, — произнес мое имя глашатай, и свернул бумагу.

На ватных ногах я присоединилась к остальным претенденткам, и мне надели браслет участницы отбора.

— Этого не может быть, — Крестная Фея вырывала из рук лакея бумагу и посмотрела на список. — Это обман! Два последних имени вычеркнуты из списка и вместо них вписаны имена де Вьер!

Истеричная фея подошла к королю и показала ему документ, монах стал внимательно рассматривать его.

— Вот поэтому и был нужен этот саботаж со змеёй, и принцев было два! Нас обманули! — не унималась крылатая истеричка.

— Думаю, вы преувеличиваете, Крестная Фея. И чтобы развеять ваши сомнения, стоит спросить у принца, менял ли он последние два имени, — сказал король.

Монти словно проснулся ото сна и перепугано оглядывался на ведьмака и фею. Отвернув голову, он посмотрел на меня.

— Да, я поменял последние два имени. Я выбрала Мизриэль и Сардинию де Вьер.

Глава 7

Такого прекрасного настроения у меня не было уже давно: птички пели, в канале из воды весело выпрыгивала рыба, гондольер вез нас во дворец на королевскую трапезу с претендентками. Бриера удалось хорошенько проучить, и даже выходки Крестной Феи меня не коснулись. Не жизнь, а сказка!

Сардиния сидела напротив и терла покрасневший нос. Странная болезнь началась у нее после того, как был оглашен список. Я даже проверила, не наложили на русалку колдовство, но ничего не обнаружила. К тому же, стоило нам вернуться домой и разойтись по своим комнатам, хворь тут же отступила.

— Я себя как-то странно чувствую, — сказала Сардиния, почесав кончик носа, и, звонко чихнув, схватилась борт, чтобы не свалиться в воду. Ноги тут же превратились в рыбий хвост. — Вот, чудеса. Вчера только глаза слезились, а сегодня уже это. Чхи!

И хвост превратился обратно в пару левых ног.

— Давай, я буду следить, чтобы ты из лодки не выпала, — сказала «Элла» и пересела на скамью к русалке.

Братец не хотел с нами ехать во дворец, но для встречи с врагом на его территории мне пригодятся любые преимущества.

— Ой, отойди, пожалуйста, — сказала Сардиния и расчихалась, каждый раз меняя конечности, — От твоего присутствия у меня еще сильней щекочет в носу.

И действительно, стоило Даниэлю отсесть от девушки, приступы стали реже.

— Может, это аллергия на меня? — пошутил Даниэль.

— Вряд ли. Тогда бы Сардиния страдала с первого дня вашего знакомства. Скорее всего, вчера что-то изменилось, и это заставило ее так остро реагировать.

— Колдовство ведьмака? — спросила русалка, вытирая слезы.

— Возможно, но точно может ответить только он сам. А пока, Элла, держись подальше от Сардинии. Не хочу весь день таскать на себе рыбий хвост.

И больше до дворца никто не проронил ни слова. Я вспоминала, кто же был в числе избранных. Из-за потрясений вчерашнего вечера забыла, кто мои соперницы.

Во дворце нас провели в обеденный зал со столом в виде буквы «Т» и стеклянными дверями во внутренний сад. Монархов еще не было, а претендентки уже топтали намазанный мастикой паркет. Некоторых я даже узнала: Лусинда де Вешт — крылатое недоразумение, у которого мне удалось увести клиента. Зная, как составлялся список, я не удивлена увидеть её здесь. Еще в ряды невест затесались две феи, но с ними я раньше не пересекалась. Стуча костяшками, по залу нервно прохаживался женский скелет. Платье свободно висело на нем, как на плечиках, а на голове красовался черный парик с красной розой. Видимо, её взяли в отбор, чтобы угодить гильдии скелетов, ведь это они были инициаторами отбора, и было бы глупо на месте Крестной Феи не учитывать это. Возле стола с многоярусными пирожницами стояла гномка, а трое человечек что-то оживлённо обсуждали, осторожно посматривая на нас.

— Его Величество король Ричард и Его Высочество наследный принц Монти со свитой, — огласил лакей, открывая двери и пропуская королевскую семью.

Ведьмак и главная фея входили в их число. Я не стала останавливать взгляд на этой парочке, но, даже отвернувшись, чувствовала на себе взор ведьмака.

Король и принц заняли места во главе стола, и подданные засуетились, выставляя перед ними особые блюда. Участницы отбора тоже заняли места за длинным столом. Даниэль и Сардиния сели в разных концах стола, напротив меня красовалась напыщенная Лусинда и скелетина, растерянно рассматривавшая столовые приборы. Слуги поставили перед каждой из нас первое блюдо, от которого исходил головокружительный аромат.