Честь исправлена (ЛП) - страница 17

стр.

— Я хочу присутствовать на ежедневных брифингах по безопасности Блэр.

— Новый командир может обидеться.

— Возможно, — сказала Кэмерон. — Я бы. Тем не менее, это мои условия.

Люсинда наклонила голову и с интересом оценила Кэмерон.

— Что заставляет вас думать, что у вас есть какая-то рыночная сила, командующий?

— Потому что ты знаешь, что я собираюсь провести расследование с твоей санкции или без неё, и ты предпочитаешь знать, что я делаю. И что я узнаю.

— Если бы вы провели несанкционированное расследование, вы бы подвергли себя нарушению любого количества правил безопасности. Теоретически вы можете потерять разрешение, возможно, предстанете перед судом.

— Люсинда, какого чёрта? — Блэр начала подниматься, и только рука Кэмерон удержала её.

— Всё в порядке, — тихо сказала Кэмерон.

Блэр округлила глаза, её голубые глаза вспыхнули.

— Если вы думаете, что я собираюсь сидеть здесь и слушать, как она угрожает вам, вы сошли с ума.

— Я не угрожаю ей, Блэр, — сказала Люсинда. — Я только излагаю факты. И причина, по которой ты здесь слушаешь это, вопреки моему совету, кстати, в том, что твой отец не хочет держать это в секрете от тебя.

— И почему отец хотел держать меня в неведении? — Блэр села на край дивана, свободной рукой сжала бедро.

— Потому что я знала, что тебе не понравится агент Робертс, возглавляющая это расследование, и твоё нежелание может помешать ей…

— Чушь, Люс. Ничто не мешает эффективности Кэм, и ты это знаешь.

— Не её эффективности, — мягко сказала Люсинда. — Её безопасности.

Блэр дёрнулась.

— Что? Так ты думаешь, я бы скомпрометировала её каким-то образом? Рискнула её жизнью?

— Нет, я думаю, что твоё сопротивление отвлечёт её, и отвлечение может привести к ошибкам.

— Я никогда не хотела, чтобы она выполняла эту работу, и она это знает. — Слова Блэр рассекали воздух, когда её тело дрожало. — Как вы думаете, она отвлеклась в тот день, когда она встала передо мной возле моего жилого дома и перехватила пулю, предназначенную для меня? Как вы думаете, она отвлеклась во вторник, когда она снова стояла передо мной…

— Блэр, — пробормотала Кэмерон. — Это…

— Но она всё ещё делает работу, — голос Блэр дрогнул, но она продолжила: — потому что она должна, и я знаю это. Потому что, если она этого не сделает, это нанесёт ей боль больше, чем всё, что может с ней случиться, даже … — Она наконец проиграла битву, чтобы заблокировать образы, которые при обычных обстоятельствах она так успешно держала в страхе.

Теперь она не могла перестать переживать кошмар смерти своей возлюбленной. Она отвернулась от Люсинды и Кэмерон, закрывая глаза на воспоминания. Кэм встала, игнорируя удивление на лице Люсинды Уошберн.

— Пойдём, детка. Это была тяжёлая пара дней, и мне нужен перерыв.

— Мне нужно решение, агент Робертс, — сказала Люсинда.

Кэмерон обняла Блэр за талию одной рукой.

— Я дам вам знать завтра. Есть несколько людей, с которыми мне нужно поговорить в первую очередь.

— Это немного нерегулярно.

— Это не нормальные времена.

— Я буду ждать вашего ответа утром.

Кэмерон кивнула, когда они с Блэр повернулись, чтобы уйти.

— Вы будете иметь это.

Как только они оказались вне слуха заместителя начальника штаба Люсинды, Блэр спросила:

— Чего вы ждёте?

— Нам с тобой нужно поговорить, и мне нужно сегодня вечером поехать в Нью-Йорк.

Глава шестая

Блэр и Кэм шли в тишине через офис, который был нервным центром нации.

Западное крыло почти в любой час любого дня было полно активности, но теперь сам воздух был наполнен чувством срочности. Помощники, заместители начальника, военные советники и сотрудники службы безопасности поспешили через залы, все выглядели так, как будто они выполняли жизненно важную миссию и уже отстали от графика.

Они кивнули агентам секретной службы, расположенным у лифта на жилых этажах, и, оказавшись внутри, Блэр спросила:

— Почему Нью-Йорк и почему сегодня вечером?

Кэм выглядела так, словно собиралась ответить, но когда двери лифта открылись, и они вышли, она кивнула в сторону свиты Блэр.

— Ваш начальник службы безопасности здесь.

Паула Старк стояла прямо за дверью Блэр, её взгляд был прикован к какой-то точке на противоположной стене, которая выглядела очень интересной.