Чейз - 4 - страница 14

стр.

Дин покачал головой.

— Ты слишком добрая и всепрощающая, малышка. Она не заслуживает этого.

— Дин, она моя сестра. Она заслуживает этого. Я в долгу перед ней.

— Детка, не надо так думать.

— Прекрати. — Я подняла руку, пытаясь заставить Дина замолчать. — Дин, я правда устала. У меня есть, о чем подумать. — Я сделал паузу. — Не думаю, что прямо сейчас нам стоит видеться. — Мое сердце дрогнуло, когда я осознала слова, сорвавшиеся с моих губ.

Дин молча уставился на меня. Мучение и отчаяние отразились на его лице. Я больше не могла этого выносить.

Я проводила его до двери и обняла на прощание.

— Могу я тебе позвонить?

— Не знаю. — Я отвела взгляд, стараясь скрыть слезы в глазах.

— Пожалуйста. — В его голосе слышалось отчаяние, разбивающее мне сердце.

Кивнув, я добавила:

— Но если я не буду готова тебе ответить, я не возьму трубку. Надеюсь, ты сможешь меня простить, если это произойдет.

— Я правда буду по тебе скучать, Блэр, — произнес он, обнимая меня

— И я, — удалось выдавить мне.

Едва за Дином закрылась дверь, я опустилась на холодный твердый пол. Обхватив колени руками, я пыталась хоть как-то заглушить боль в сердце.

Я не была уверена, как долго я оставалась в таком положении, просто в какой-то момент меня потянуло в сон. Я не вставала с пола до следующего утра, пока меня не разбудил гудящий в кармане телефон. Я вскочила, надеясь, что это Дин.

Я ошиблась.

— Привет, Трент. Который час?

— Привет, Блэр. 8:15. Извини, я разбудил тебя?

— Нет, все нормально. Как дела?

— Мне нужно, чтобы ты как можно скорее приехала.

— Зачем? — Меня охватила тревога, когда я услышала командные нотки в голосе Трента. — Что случилось?

— Я сейчас у папы.

Меня накрыло волной страха.

— С папой всё нормально?

— Да, он в порядке. Я не хотел заставлять тебя волноваться. У меня хорошие новости. Кажется, за последние две недели он восстановил большую часть своих речевых и физических возможностей.

— О, мой Бог! Трент, это замечательные новости! — просияла я, мгновенно забывая и о Дине, и о предательстве Кэтрин.

— Да. Блэр, думаю, настало время рассказать ему обо мне и Кэтрин. 

Глава 6

Трент 

— Похоже, в последнее время я много пропустил. — Билл переводил взгляд с меня на Блэр, сидя в гостиной на диване напротив нас.

Весь прошлый час мы рассказывали ему всё, что произошло за последнее время. Блэр постаралась приукрасить ту часть, где я пытался саботировать ее положение в «Паркер Инкорпорейтед», что заставляло меня чувствовать себя некомфортно. Я хотел быть частью этой компании, частью этой семьи, но не тогда, когда человек, которого я считал своим отцом, человек, на которого я ровнялся и старался произвести впечатление своей упорной работой, не знал правду о том, что произошло, и о том, какие ошибки я совершил.

— Папа, мы хотели сказать тебе раньше, но решили удостовериться, что ты достаточно здоров, чтобы высказать свою точку зрения, когда всё узнаешь.

— Очень мило с твоей стороны, Блэр.

Я заметил полный любви и гордости взгляд, которым Билл смотрел на дочь. Тупая боль в груди напомнила мне о том, кто я на самом деле и чего навсегда буду лишен, — отца, который бы смотрел на меня таким взглядом.

— Трент тоже сыграл важную роль. — Блэр попыталась приукрасить и мою значимость точно так же, как и в детстве.

— Билл, не слушай Блэр. Похоже, я принес больше вреда, чем пользы.

Улыбаясь, Билл посмотрел на меня.

— Сын, знаешь, никогда не считал, что вежливо обращаться к своему старику по имени.

Скрытый подтекст в его словах поставил меня в тупик, а слово «сын» прозвучало красивой мелодией у меня в ушах.

— Прости, пап. — С пониманием в глазах мы посмотрели друг на друга. Краем глаза я заметил, как Блэр просияла.

— Я рад, ребята, что вы сами решились рассказать мне правду о Тренте и Кэтрин, ведь я сам уже долгое время собирался раскрыть вам эту тайну.

— Что? — Широко распахнутыми глазами я уставился на Билла. Обменявшись взглядами с Блэр, мы обратили все свое внимание на мужчину.

— Я знал о Кэтрин.

Я услышал, как Блэр втянула воздух, тем самым отразив и мое удивление. Это открытие стало последней вещью, которую я ожидал от Билла.