Чистильщик - страница 15

стр.

— Эх, везет вам. Вот бы и мне научиться колдовать, — пробурчала девочка.

Астер смерил ее взглядом. Она очень странная. Не испугалась его внешнего вида, да и после того, как он сказал, кем является, в страхе не отбежала в сторону. Такое поведение было столь непривычно, что слегка заинтересовало чистильщика.

— Ну, огонь ты и без магии можешь добыть, — сказал Астер, резко сжал пальцы в кулак, пламя исчезло. — По крайней мере, согрелась бы сама, а не продавала спички. Почему босиком ходишь?

— Потеряла башмачки, — шмыгнув носом, ответила девочка. — Они мне были велики, один застрял в рельсах, а второй потеряла, когда убегала от дворняги.

— Так шла бы домой.

— Нет, — быстро произнесла девочка, мотнув головой. — Я ничего не продала за сегодня. Если вернусь так домой, то отец опять поколотит меня. Уж лучше тут мерзнуть.

— Дело твое, — пожав плечами, сказал Астер. — Удачи в продажах.

Чистильщик двинулся вглубь рынка, люди стали сдвигаться в стороны, от чего Астер представил себя ледоколом, который прет, раздвигая в стороны ледяные глыбы.

— Если передумаете или вдруг понадобятся спички, приходите, я всегда торгую тут! — донесся крик девочки.

— Обязательно, — обернувшись и хмуро улыбнувшись, произнес Астер.

Астер остановился перед небольшим зданием, построенным в античном стиле и больше похожим на музей. Треугольная крыша, белоснежные колонны и мраморная лестница — отделение «черной луны» очень необычно и совсем не вписывается в стилистику города. Справа и слева высятся многоэтажные здания из красного кирпича, с плоской крышей. Рядом с лестницей стоит высокая ель, украшенная новогодними игрушками и гирляндой, чуть левее несколько мальчишек слепили снеговика, бегают вокруг, кидаются снежками и хохочут. Вот так и бывает, кто-то босиком, мерзнет на рынке и продает спички, боясь вернуться домой, потому что могут побить родители, а кто-то веселится и беззаботно играет в снежки.

— Наш мир полон контрастов, — пробурчал Астер и двинулся по лестнице.

Оказавшись перед высокой двустворчатой дверью, он негромко постучал. Раздался легкий скрип, створки тут же отворились, перед чистильщиком появился невысокий стройный в черном костюме мужчина с пышными седыми усами и зачесанными назад седыми волосами.

— Здравствуйте, господин Астер, — произнес мужчина.

— Здравствуй, Тольвальд, — поздоровался чистильщик, входя в здание.

— Господин Олверт еще три дня назад получил ваше письмо и уже который день с нетерпением ждет вашего прибытия. Прошу за мной.

Астер двинулся за мужчиной по длинному коридору, оставляя на красном ковре мокрые следы.

— Прошу, — с поклоном произнес мужчина, отворив перед Астером дверь в кабинет.

Пригнувшись, чистильщик вошел в помещение, большую часть которого заняли полки с книгами. В кабинете помимо письменного стола, что расположился на противоположной от двери части комнаты у самого окна, есть еще небольшой диван, к нему придвинут низкий столик, на который гостям обычно подают чашки кофе или чая, а также блюдца с печеньем, либо конфетами.

— Астер, я ждал тебя раньше! — раздался веселый голос.

Из-за письменного стола поднялся невысокий моложавый мужчина. Выглядит он несколько по-детски — низкий рост, черты лица, больше подходящие подростку, и только внимательный наблюдатель может заметить морщинки в углах глаз и губ, что выдают истинный возраст. Если бы Астер кому-то сказал, что маг старше его, никто бы не поверил, хотя это так.

— Тольвальд мне уже сказал.

Олверт обошел письменный стол и подошел к Астеру. Чистильщик пожал протянутую руку.

— Когда мы в последний раз виделись?

— В последний раз я здесь, в Руре, был десять лет назад. За это время город сильно изменился, я совсем не узнал его, — сказал Астер. — Помнится тогда твоя жена рожала, а тебе пришлось вместе со мной в это время охотиться за подземником, что вылез посреди рынка и устроил шумиху.

— Да, серьезное было дело. Ну что, я думаю сегодня ничего уже делать не будем. Может, посидим, попьем чайку, а вечером ко мне? Мы с Мариэль устраиваем ужин, она будет рада видеть тебя. Заодно и с моей дочкой Листой познакомишься.