Чужая невеста - страница 3
Леонардо издал гортанный звук и раздраженно накрыл лоб ладонью.
– Пеллеа, почему ты не можешь быть такой же, как другие женщины, и принимать комплименты как должное? Это всего лишь формальность, дорогая. Способ сгладить острые углы. Немного сахара, чтобы подсластить пилюлю.
С трудом подавив смешок, Пеллеа сделала вид, что послушалась:
– Будьте так любезны, мой благородный рыцарь, скажите, что привело вас ко мне в этот прекрасный день.
Леонардо улыбнулся:
– Вот это уже больше похоже на хорошие манеры.
Она сделала реверанс, и он еще шире заулыбался.
– Браво. Наш брак может стать удачным.
«В твоих мечтах», – подумала Пеллеа, бросив на него сердитый взгляд, но Леонардо его проигнорировал.
– Я пришел кое о чем тебе сообщить. Возможно, нам придется отложить свадьбу.
– Что? – Пеллеа машинально положила ладони себе на живот, затем, осознав, что сделала, тут же их убрала. – Почему?
– Этот старый дурак, последний герцог из клана Де Анжели, наконец-то умер. Это означает, что активность амбрийских экспатриантов в Италии в ближайшее время возрастет. Они будут выбирать себе нового главу. Нам нужно держаться настороже и быть готовыми противостоять возможной угрозе.
– Ожидается что-то особенное?
Он покачал головой:
– Да нет. Обычное размахивание лозунгами и пустые угрозы. Мы легко с этим справимся.
Пеллеа нахмурилась:
– Тогда зачем откладывать свадьбу? Почему бы, напротив, ее не ускорить?
Леонардо протянул руку и взъерошил ей волосы.
– Моей дорогой девочке не терпится выйти замуж.
Оттолкнув его руку, Пеллеа повернулась лицом к фонтану в середине сада и пожала плечами:
– Разумеется, я подчинюсь твоей воле, но для меня было бы лучше, если бы мы побыстрее сыграли свадьбу.
Леонардо кивнул, хотя взгляд его затуманился.
– Я понимаю. Болезнь твоего отца и все такое. – Он пожал плечами. – Я поговорю со своим отцом, и, уверен, мы сможем пожениться поскорее. – Окинув ее взглядом, он улыбнулся. – Мне не верится, что после всех усилий, которые ты прилагала, чтобы меня отвергнуть, я наконец буду обладать женщиной своей мечты. Такие вещи укрепляют веру, не так ли?
– Точно. – Пеллеа улыбнулась, одновременно качая головой. – О, Леонардо, иногда я думаю, что было бы лучше, если бы ты кого-нибудь полюбил.
Леонардо выглядел потрясенным.
– О чем ты говоришь? Ты же знаешь, что я всегда отдавал предпочтение тебе.
– Я говорю о любви, а не о желании обладать.
Он пожал плечами:
– Каждому свое.
Пеллеа вздохнула, но продолжила улыбаться.
Монте наблюдал за этой сценой, чувствуя, как его переполняет гнев, превращая его из нормального человека в свирепого монстра. И все же он не сдвинулся с места. Его ноги словно приросли к полу.
Его душила ненависть. Как же он ненавидит Леонардо, его отца, всю его семью!
Все же он обладает достаточно большим жизненным опытом и знает, что большинство ошибок человек совершает под влиянием эмоций. Он не совершит никаких ошибок. Он будет держать свои эмоции под контролем. Как позитивные, так и негативные.
Но успокоиться оказалось не так легко. Дни, которые они с Пеллеа провели вместе, были волшебными. Ему безумно хотелось снова к ней прикоснуться, накрыть ее губы своими и испытать ощущение полета. Он думал, что на этот раз не станет заниматься с ней любовью, чтобы не отвлекаться, но обманывал себя. В тот момент, когда он ее увидел, он понял, что снова будет держать ее в своих объятиях.
Только секс. Ничего серьезного. Никаких обязательств. В глубине души он понимал, что когда-нибудь она выйдет замуж. Но знать, что она станет женой этого… этого…
У него не нашлось подходящего слова.
– Я бы хотел, чтобы ты прошла со мной в библиотеку. Нам нужно обсудить маршрут нашего бегства в золотой карете после того, как мы станем единым целым, – сказал Леонардо.
– Никакого медового месяца, – произнесла Пеллеа, подняв руки, словно желая таким образом подчеркнуть свои слова. – Я тебе это говорила с самого начала. – Прежде чем он успел возразить, она продолжила: – Пока мой отец болен, я никуда не уеду из Амбрии.
Леонардо вздохнул, поморщился, но, похоже, смирился с ее решением.
– Люди посчитают это странным, – заметил он.