Чужемирцы - страница 7
— Я могу навсегда избавить тебя от боли, если прямо сейчас сверну тебе шею. Быстро отвечай, что это за город?
— Тихореченск. Что с тобой случилось, Серега?
— Как ты назвал меня?
Незнакомец поднял удивленный взгляд, и будто даже на миг позабыл о покалеченной руке:
— Сергей… ты пугаешь меня… похоже, нам сейчас обоим нужна «скорая»… — пробормотал парень и полез в карман брюк. Он медленно достал маленький странный предмет.
— Если вздумаешь воспользоваться магией, я сразу размозжу твою голову камнем! — нахмурился Рэй
— Я… просто вызову «скорую»…
Командор вырвал из руки незнакомца странный предмет и раздавил его подошвой ботинка.
Как же люди ходят здесь в этой неудобной, обтягивающей одежде и тесной обуви…
— Ты воин или мирянин? — грозно спросил Рэй. — У тебя всего только сломана рука, а ты дрожишь как осиновый лист на ветру. Будь мужчиной. Неужели ты совсем не умеешь сдерживать боль?
— Прошу, уйди… — застонал незнакомец. — Оставь меня…
Бывший полководец понял, что ничего не добьется от этого странного рыжеволосого парня, и оставив его, вышел сквозь густые кусты на ровную широкую дорожку. Он сразу заметил на скамейке парня и девушку. Белокурый парнишка что-то увлеченно рассказывал спутнице, а девчонка громко и неприлично хихикала. Командор удивился, разглядев, что девчонка была почти в исподнем, в такой короткой легкой юбке, что в Ламарии любая порядочная женщина точно постеснялась бы выходить в таком виде на улицу.
Рэй подошел и окликнул парня:
— Отрок, там в кустах сидит человек со сломанной рукой. Отведите его к лекарям или ведунам.
— Но… — удивленно выпучил глаза парнишка.
Командор гневно сверкнул глазами:
— Я не люблю повторять дважды.
Как только парень с девушкой удалились, командор осмотрелся.
Он перемахнул через невысокие металлические ограждения и очутился на широкой городской улице. Здесь Рэй Кларк остановился и замер, рассматривая чудный и удивительный город. По широкой ровной дороге в разные стороны сновали безлошадные крытые повозки с горящими круглыми лампадами. Они издавали протяжный рев, напоминающий свист мельничных лопастей. Везде, куда только можно было окинуть взгляд, стояли огромные дома-башни, а в окнах горел яркий свет в тысячи свечей. Но больше всего бывший полководец удивился скоплению людей на улице. По одежде было трудно определить сословие прохожих. Все они одевались странно: ярко и вызывающе. И как догадался командор — довольно не практично.
Рэй Кларк застыл, вглядываясь в огни незнакомого города. Теперь он понял, что провидцы точно никогда не ошибаются.
Двенадцать лет назад усталые легионы императора Таллоса возвращались с Первой войны, растянувшись цепью на несколько лиг. В один из дождливых промозглых вечеров, когда Третий легион разбил лагерь у Речного Перекрестка, молодой сотник Рэй Кларк и его друзья заглянули в маленькую таверну возле Имперского Тракта. Рэй в тот вечер угощал приятелей вином, и сам изрядно набрался. Он даже не заметил, когда в таверне появилась странная парочка: хаатинка средних лет и седой старик. Женщина была худа и уродлива, с огромным костлявым носом и бородавкой на подбородке, даже хмкельные солдаты обходили ее стороной. Неожиданно хаатинка сама подошла к командору.
— Воин, если ты не против — я могу погадать за пять серебряных драхм.
Рэй усмехнулся и протянул женщине монеты. Она сразу спрятала деньги в складки платья и осторожно взяла его широкую ладонь.
— Это была страшная и жестокая война. Она закалила тебя, но и опустошила душу. В Странных Землях ты потерял много друзей…
— Хаатинка, я и без тебя знаю прошлое. Расскажи лучше о будущем.
Женщина осторожно провела пальцем по узорам на ладони.
— Какая удивительная большая рука! Рука настоящего сильного мужчины…
Рэю показалось, что хаатинка придвинулась к нему еще поближе.
— Скоро, воин, ты встретишь самую прекрасную девушку Дармии. Вы поженитесь. У вас родятся двое сильных и умных сыновей. Тебя ждет большой взлет… — она вдруг осеклась и побледнела, — но и глубокое падение… ты…
Женщина резко замолчала и тут же отвела глаза.
— Я больше ничего не могу разглядеть в твоем будущем.