Цигун и жизнь, 1999 № 02 - страница 5

стр.

Согласно теории «пяти звуков», «у неба есть пять циркуляций и шесть ци, а у человека пять плотных внутренних органов и шесть полых». «Пять циркуляций» бывают сильными (тай), чрезмерными (го) и слабыми (буцзи); кровь и ци бывают сильными (шэн) и слабыми (сюй); симптомы заболеваний характеризуются «наполненностью» (ши) и «пустотой» (сюй). Соответственно музыка бывает «сильной» (тай) и «слабой» (шао). Китайскими национальными особенностями музыкальной терапии являются: соответствующая направленность музыки того или иного лада на тот или иной внутренний орган, ту или иную эмоцию; выбор тональности в соответствии с принципами «взаимного порождения и взаимного сдерживания пяти первоэлементов», осуществление «послабления» и «пополнения» с помощью «сильной» и «слабой» музыки, то есть связь «пяти звуков» с «пятью плотными органами», «пятью эмоциями», а также со сторонами света, временами года и цветами спектра.

Важным формальным признаком «терапии пятью звуками» является «плюралистичность» («многоосновность») и «комплексность». Согласно теории «пяти звуков», они тесно взаимосвязаны с «пятью цветами спектра», «пятью голосами», «пятью запахами», а также с многими другими явлениями природы. Поэтому в «терапии пятью звуками» обязательно должны учитываться такие факторы, как стороны света, времена года и цвета спектра, то есть должны максимально использоваться вспомогательные факторы окружающей среды.

Еще одна особенность — «музыкальный даоинь», предполагающий сочетание музыки с занятиями цигун и получивший достаточно широкое распространение. Музыка способна эффективно содействовать погружению в состояние покоя, «регулированию сознания, дыхания и тела», может давать ощутимые результаты, когда под ее сопровождение выполняются динамические упражнения.

Ключевой особенностью рассматриваемого нами метода является применение в терапевтических целях «пяти звуков», то есть подбор и использование одного из пяти ладов китайской национальной музыки, что, согласно теории, предполагает прохождение двух этапов: первый — выбор лада в соответствии с органом и энергетическим каналом, в которых произошли патологические изменения,

а также в соответствии с принципом «взаимного порождения и взаимного сдерживания пяти первоэлементов», второй этап — подбор музыки, «сильной» или «слабой», в соответствии с принципом «в случае пустоты пополнять мать, в случае наполненности ослаблять сына». Регулирующая функция музыки на «пополнение» и «послабление» достигается за счет использования «слабой», «сильной» или «нейтральной» музыки. «Слабая» музыка используется для «пополнения», «сильная» — для «послабления», а «нейтральная» — для регулирования баланса инь и ян, поскольку принципы чжэньцзю-терапии гласят, что «слабая стимуляция ведет к пополнению, а сильная — к «послаблению».





Оценивая характер отбираемых для музыкальной терапии мелодий в Китае и в других странах, можно, наряду с их многообразием, отметить, и один общий принцип — подразделение музыки на два вида: возбуждающий и успокаивающий. Теория же «пяти звуков» зиждется на специфическом принципе, по которому главную роль играет то, что музыка, в первую очередь, основывается на одном из пяти ладов, а уж потом различается по «пополняющему» и «послабляющему» воздействию. Поэтому создание музыкальных композиций является приоритетной задачей по сравнению с собственно терапией.

Не менее сложной является проблема воспроизведения музыки в ходе «терапии пятью звуками» в клинической практике. Для наглядности попытаемся выстроить эту проблему в виде таблицы.

Перевод С. Сергеева


Постижение секретов цигун требует изменения мышления

Кэ Юньлу

>(Главы из книги Кэ Юньлу «Занятия цигун: секреты и заблуждения»)


1. Мир, в котором мы живем, не укладывается в традиционные представления

Задавшись целью постичь секреты цигун, мы неизбежно столкнемся с массой вопросов, ответы на которые найти будет тем легче, чем более радикально мы изменим угол их рассмотрения, чем более высокую ступень мышления займем.

Для примера возьмем простую ситуацию гуляя по Пекину, вы задаетесь целью разобраться в хитросплетениях его улиц и переулков. При этом у вас нет ни карты, ни плана, единственное, на что вы можете рассчитывать, это ваши ноги. Чем больше вы встретите на своем пути поворотов, тем чаще вы будете проходить по уже знакомым маршрутам, тем более запутанной вам будет представляться картина города. В это время находится человек, который советует вам воспользоваться другим способом: взобраться на самую высокую точку города, от куда он виден весь. Вопросы, мучившие вас, когда вы бродили по улицам, сразу разрешаются.