Цигун и жизнь, 2002 № 03 - страница 25
Одна из «хозяек» чайной церемонии — изящная и одухотворенная девушка — ученица средней школы. «Гости» внимательно наблюдают за ней, пока она осторожно заваривает первый чайничек. Когда «гости» пьют чай, кто-то говорит: «Немного горьковато, но при этом и немного сладковато». Некоторые думают про себя: «Это очень похоже на людей одного возраста с распорядительницей церемонии». Эти слова глубоко соответствуют традиционной идее о том, что характеры людей находят свое выражение в сортах чая, которые они заваривают.
Во время второй заварки, когда листья поливаются свежим кипятком, начинает медленно распространяться сладкое благоухание высокогорного чая. Самый сильный аромат достигается при третьей заварке. При четвертой же темный цвет, крепость чая начинают ослабевать, а более светлый цвет и более сладкий вкус возвращаются.
Следуя этой модели процесса чаепития, участники проходят через шесть этапов заварки чая. Шестикратно использованные и полностью раскрывшиеся чайные листья перекладываются на поднос и выставляются для всеобщего любования. Глядя на листья, один из любителей чая говорит: «Да, это именно так, как должен выглядеть настоящий чай — один центральный и два боковых листочка». Все выражают свое восхищение, и на этом завершается первый этап чайной церемонии.
Эта сцена имела место в августе 1998 года на горе Янминшань во время занятий но чайной церемонии, проводимых чайным домиком «Цинсян чжай». Эти занятия являются частью усилий, предпринимаемых тайваньскими чайными заведениями по «возрождению и развитию китайского искусства чаепития». Се Чжи-чжан, работающая инструктором в этом чайном домике, поясняет, что большинство подобных акций специально проводится ранним утром в горах «с целью вырвать людей из обычной обстановки». Все тщательно продумано: от ритуалов и правил взаимодействия между «хозяином» и «гостями» до приготовленной с любовным вниманием к каждой детали чайной сервировки, чайных десертов, видов цветов и даже расположения соломенных циновок». И все это служит «созданию дистанции между миром чаепития и миром повседневности», говорит она.
Китайцы пьют чай уже более тысячи лет, и чаепитие давно является привычной частью повседневной жизни. Это проявляется, в частности, в том, что чай, наряду с рисом, соевым соусом, топливом, солью, маслом и уксусом, входит в традиционный список обязательных вещей, которые должны быть на кухне в каждом китайском доме. В одном из поздних сочинений Линь Юй-тана мы находим строки о том, что этот «столь широко распространенный обычай привносит особый колорит в повседневную жизнь людей». Что же представляет собой эта возрождаемая в конце 90-х годов на Тайване особая традиция чаепития, имеющая своей целью «создание дистанции между миром чаепития и миром повседневности»?
Се Чжи-чжан указывает на то, что чаепитие очень тесно связано с жизнью людей и нередко становится слишком «обыденным» занятием. «Все пьют чай, однако у большинства людей это никакого особого ощущения не вызывает», — говорит она. В своем классе чайной церемонии она приглашает каждого вне зависимости от места проведения занятия — в аудитории или на природе — дать волю своим ощущениям осязания и вкуса, действительно почувствовать чай во всех его особых деталях, ощутить эстетическую красоту всех разнообразных вещей, связанных с чайной церемонией.
Она говорит, что основной целью всего этого является «выражение красоты мира чайной церемонии во всей ее полноте». Во всех ритуальных действиях и этапах чайной церемонии — нагревании чайников, расстановке чашек, извлечении чайных листьев, настаивании чая, вдыхании аромата и разливании чая, созерцании различных сортов чая, определении их вкуса и оценке особенностей — самым важным является «воспитание нашей души». Чайная церемония воспитывает чувства спокойствия и самососредоточения.
Предпринимаемые Се Чжи-чжан усилия по «возрождению китайской культуры чая» являются частью общих усилий по развитию искусства чаепития на Тайване. Несмотря на то, что искусство чаепития на Тайване существует в такой «изысканной» форме — чай пьется из маленьких чайничков, согретых чашечек, включает в себя наслаждение чайным ароматом — число любителей чая не ограничено кругом лишь состоятельных и праздных людей. «Разница — лишь в обстановке, в которой проходит чаепитие, в людях, с которыми Вы его совершаете, в степени красоты чайничков и других чайных принадлежностей», — говорит Люй Ли-чжэнь, который дважды занимал пост председателя Китайской ассоциации искусства чая. Когда организация проводит свои мероприятия, то среди участников можно увидеть строительных рабочих, водителей грузовиков и представителей других рабочих профессий. Однако, когда дело касается чайной церемонии, то нет ни жевания бетеля, ни сквернословия — все ведут себя благовоспитанно, во всем строго следуя правилам чайной церемонии.