Ципа - "вещь-в-себе" - страница 2
Ц - твердая глухая согласная
И - гласная
П - твердая глухая согласная
А - гласная.
А, вообще, имя жены Симоны образовалось от еврейского tsipor и в переводе означает - птица.
Птица?.. Орнитолог Симон Вейзель познакомился с редактором своей научной статьи по специальности "Биологические науки" десять лет назад. Это была редакция журнала "Современная орнитология".
-- Симон Вейзель. К вопросу о внегнездовых перемещениях белых чаек Pagophila eburnea, - прочла она название протянутой им статьи.
-- А как вас зовут? - поинтересовался Симон.
- Ципора. Или просто Ципа, - представилась она.
Как и брат Борис она закончила Педагогический, но никогда не хотела работать в школе.
-- Просто "Ципа" - не получается, - засмеялся в тот день Симон. - Ципа - это птица. Птица - это теплокровное яйцекладущее, простите, животное...
-- Согласная, - ответила она.
Она никогда не хотела отпускать его в лыжный поход.
-- Несогласная, - смеялся Симон в ответ. - Нет такой буквы.
Ципа, вообще, оказалась вещью как таковой, вне зависимости от восприятия Симона. А их имена оказались и вовсе не совместимыми.
Борис говорил:
-- Совместимые с именем Ципа еврейские имена: Натан, Исаак, Ахаз, Еремей, Зевин, Иезекииль, Иеремия, Иоиль, Иосия, Ыбрай, Иисус...
-- А Симон?
-- Нет.
-- Насрать. А Иисус? Это, вообще, еврейское имя? - удивился тогда Симон.
-- Нет. Надо сказать, что в то время не было такого еврейского имени - Иисус. Когда в еврейской семье Йосэфа и Мириам родился мальчик, его, само собой, назвали еврейским именем - Иешуа. Просто, мы имеем дело с греческим написанием еврейского имени, которое с греческого никак не переводится и по-гречески ничего не значит. А вот "Иешуа" - это сложное еврейское имя, состоящее из двух частей, и переводится с иврита, как "Спасение Бога".
"Иисус ничего не значит, а Иешуа - спасение?" - то о чем думал Симон, уже в практически безнадежной ситуации, ища кому бы помолиться, чтобы спастись, - Иисусу, Иешуа, Машиаху... Вот и Борис рассказывал: Некоторые даже говорили, что мы искажаем Святое Имя. Родители Его не не говорили по-гречески и, скорее, были бы удивлены, услышав, как называют Его по всему миру... Он был готов помолиться Деду Морозу - святому Николаю, покровителю путешественников..."
Ципа приготовила дома традиционый оши Серканиз - блюдо бухарских евреев - рисовый плов с чесноком и порнушку на видео, как всегда, когда Симон возвращался домой усталый и не мог...
-- Смотреть будем? - заговорщецки подмигнула она. - До или после?
Симон ещё не мог есть жирный плов - по медицинским соображениям, о которых Ципа ещё не знала.
-- Сейчас. - улыбнулся он.
Сексом ему тоже не хотелось заниматься. Наверное - не мог.
"Но Ципа... Ципе... Ципу... Она почти три месяца не..."
-- Это туркменское порно, - загадочно предупредила Ципа.
-- Ну или порно бухарских евреев - я не разбераюсь в тонкостях. Только Боре не говори.
У них не было детей. Несколько абортов до встечи с Симоном или один из них сделали Ципу бесплодной. Впрочем, иногда Симон думал: бесплодной жену сделала неуемная сексуальная энергия, брызжущая из всех щелей, по всей видимости не только для него.
... Вот и в этом порнофильме герой явно тюркского происхождения, судя по разрезу как у Ципы глаз, закатил их как зомби-гангстер с огромным удовольствием и предвкушения оргазм парнерши, засунул язык в ее киску. А эта туркменская женщина как демон, стремясь к откровенному оргазму..."
Симон выключил порно и, поставив Ципу раком, жестко" отодрал" её...
"За Натана, за Исаака, за Ахаза, за Еремея, за Зевина.. Иезекииля... Иеремию... Иоиля ... Иосию.. Ыбрая... За Иисуса!"
-- Бог с тобой, милый! - пытаясь дышать ровно, шептала Циля. - Что с тобой?
Он так и не смог кончить, откинулся на спину и смотрит в потолок...
-- Что ты творишь, Симон?
Ципа встевоженно заглянула в глаза мужу.
-- Что с тобой произошло там?
Он молчит...
-- Куда ты сейчас смотришь? Посмотри на меня.
-- Смотрю на небо. - ответил просто Симон.