Цветок Грина - страница 23
- Предположим, ты говоришь правду. Тогда что господину торговцу Дамантэ понадобилось от моего цветка?- недоверчиво спросил мужчина, кивнув в сторону растения.
- О, сэр! Это непростой цветок, и вы наверно лучше меня знаете об этом, - произнес Мариз самым, что ни на есть сладким из оттенков своего голоса. - Я, мягко сказать, удивлен, что встретил его в этих хм...уютных местах, - продолжал зесмер. - У меня и в мыслях не было трогать сие чудо природы. Я всего лишь хотел ближе его рассмотреть. Супчик выдержал многозначительную паузу. - Мы могли бы обсудить это подробнее, если бы вы опустили лук.
Мариз впился в мужчину честными глазами, всем своим видом демонстрируя закипающий праведный гнев.
- Сэр, как видите, я ранен и не представляю какой-либо угрозы! - с нажимом произнес он. - Мои силы на исходе. Сегодня мне пришлось пережить самую страшную ночь в своей жизни. Неужели вы откажете в помощи честному купцу?
Над Солнцеречьем показались первые лучи небесного светила. В листве звонко защебетали птицы. Предрассветная прохлада потихоньку рассеивалась.
Ника Коэл не поверил ни единому слову чужака. Ему часто приходилось видеть торговцев, но ни один из них не скрывал лицо капюшоном и тем более не носил столь черных одежд, похожих скорее на облачение воров или убийц. Подобное одевают, чтобы не быть заметным в ночной темноте и Ника это прекрасно знал.
- Я думаю, что вы, господин Краз Дамантэ, вор. А убегаете так стремительно от людей, которых вы ограбили или пытались ограбить, - сухо произнес отец Грина.
Кабрэ хотел было открыть рот, чтобы возразить, но в этот момент почувствовал, как теряет сознание. Слишком много крови и сил он потратил в эту злополучную ночь. Мир перед глазами в одночасье потемнел, ноги стали ватными и предательски подкосились. Мариз словно тряпичная кукла осел на землю, уткнувшись в нее лицом.
Ника ни за что не поверил бы в подобный спектакль, если бы не видел, как на изможденном и посеревшем лице незнакомца жутко закатились глаза. Такое сыграть было невозможно. Убрав лук за спину, отец Грина быстро подбежал к чужаку и проверил пульс.
Невдалеке послышались крики людей и лай псов.
Коэл старший сбегал за сыном, после чего они вместе перенесли незваного гостя в амбар. Внутри тело Мариза было помещено на сколоченную из досок плиту, постеленную поверх двух деревянных скамей.
Отец Грина разрезал сапог незнакомца, бережно освободив раненую ногу. Затем пришла очередь избавиться от импровизированного жгута и куска плаща, закрывавшего рану. Бегло осмотрев, поврежденную икру Ника повелел Грину принести воду и чистую ткань.
Он не был знатоком знахарства, но бросив всего один взгляд, понял, что дела у господина Дамантэ не так уж и плохи. Колотая рана затянулась и больше не кровоточила. От него требовалось лишь предотвратить заражение: промыть поврежденный участок теплой водой и обработать спиртом. Положив ладонь на голову незнакомца, Ника проверил, нет ли у него жара. Лоб был слегка теплым, потому он решил, что с момента ранения прошло не так уж много времени.
Следующий час отец с сыном врачевали ногу зесмера.
Обезопасив рану, пришла очередь накладывать тканевые бинты. За хлопотами, Коэл старший поведал сыну, при каких обстоятельствах был обнаружен странный гость.
Один раз, незнакомец открыл глаза и слабо застонал, но спустя мгновение успокоился, забывшись крепким сном.
- Если он и правда знает, что это за цветок надо обязательно его расспросить! - взволнованно проговорил Грин.
- Держись от него подальше и без меня не приближайся, - предостерег Ника и серьезно посмотрел на сына. - Этот парень - вор или того хуже. Давай-ка свяжем его пока не очнулся. А завтра, когда немного оклемается, я приведу рейнджеров. Пусть они решают, что с ним делать.
Перед тем как связать, Ника снял с зесмера плащ. Под ним оказалось множество весьма интересных находок. На поясе висел изящный, судя по всему дорогой кинжал, рукоятку которого украшал замысловатый герб. Наверху был изображен черный коршун, напротив которого расположился белый тюльпан. В нижней части герба находился черный тюльпан с белым коршуном напротив.