Дальтоник - страница 35
— Я же говорил.
Кейт посмотрела в окно.
— Очень трудно связать все три преступления. Две женщины, а потом мужчина. Выходит, пол для него значения не имеет. Женщины были изнасилованы?
— Согласно заключению коронера, нет.
О Ричарде она не спросила. Не хотела знать.
— Так что же связывает эти преступления?
— Способ убийства. Картины.
— Не знаете, в лаборатории уже закончили с картинами?
— Только с первыми двумя, — ответил Перлмуттер. — А последняя…
Кейт вздохнула.
— Вы хотите сказать, та, что оставлена на месте убийства моего мужа? Говорите прямо, Перлмуттер, без обиняков. Иначе нам будет трудно вместе работать.
— Да, — сказал он, — та, что оставлена на месте убийства вашего мужа.
— Спасибо.
— И пожалуйста, зовите меня Ники.
— А вы меня — Кейт.
Перлмуттер улыбнулся и устремил взгляд на дорогу.
Кейт посмотрела на часы и вспомнила, что назначила встречу с редактором выпуска программы «Портреты художников», запись интервью с Бойдом Уэртером была уже заявлена в эфир на следующей неделе. Продюсер звонил ей раз пять, предлагал отложить передачу, но Кейт отказалась.
— Довезите меня, пожалуйста, до центра.
— Нет проблем.
— Чудесно. Но я должна быть там через двадцать минут.
Перлмуттер рассмеялся:
— Это сложнее.
— Я опаздываю на встречу с редактором. У меня есть передача на телевидении…
— Мне она очень нравится.
— Вы смотрите ее?
— А откуда, вы думаете, я узнал о Гогене?
Кейт улыбнулась.
— Пристегните ремень, сегодня вечером будет трясти! — произнес Перлмуттер драматическим голосом и бросил взгляд на Кейт. — Я домчу вас туда за пятнадцать минут, если скажете, откуда эти слова.
— Пара пустяков. Это реплика Бетт Дэвис из кинофильма «Все о Еве».
Перлмуттер быстрым движением схватил проблесковый маячок, высунул из окна мускулистую руку и поставил на крышу машины.
— Придется воспользоваться им, хотя это и против правил.
— А как насчет сирены?
Перлмуттер улыбнулся и щелкнул выключателем.
Глава 9
«Рядом с телом Ротштайна была обнаружена картина, что связывает жестокое убийство известного манхэттенского адвоката с двумя недавними аналогичными преступлениями, совершенными в Бронксе. Правда, пока Управление полиции Нью-Йорка это не подтверждает и не опровергает. Картина, оставленная убийцей на месте преступления, представляет собой натюрморт. Фрукты в вазе с голубыми полосками…»
Леонардо Альберто Мартини (известный в свое время в мире искусства как Лео Альберт) прервал чтение заметки в «Нью-Йорк пост» в том же месте, где и предыдущие два раза.
Происходило это потому, что его испачканные краской пальцы охватывали сейчас именно такую вазу с голубыми полосками.
Лео устало опустился в кресло. Почему-то мимоходом удивился тому, как сильно выцвела обивка. Впрочем, это не важно, выцвела, не выцвела, она все равно заляпана краской. Ему сейчас внушало отвращение все, прежде всего он сам и его картины. Тут же пришла спасительная мысль о самоубийстве, довольно регулярно посещавшая его последние тридцать лет.
Тридцать лет назад он был на пороге славы. Перед ним приоткрылась дверь в мир звезд. Его работы выставляли в самой престижной галерее на Пятьдесят седьмой стрит, специализирующейся на перспективных художниках. В «Новостях изобразительного искусства» Лео назвали «художником, за творчеством которого нужно следить… абстрактным живописцем редкой выразительности, подлинным колористом». Кураторы отбирали его большие красочные абстрактные полотна для различных выставок, а коллекционеры расхватывали их и вешали в своих гостиных. Но потом «минимализмом» все пресытились. Декоративная живопись вышла из моды, а вместе с ней и Лео. Никто ничего не покупал, галерейщики его больше не приглашали его, кураторы и коллекционеры перестали посещать мастерскую, и даже приятели-художники начали сторониться, боясь подхватить вирус невезения.
В следующее десятилетие удалось устроить только две выставки, обе скандально провальные. Теперь Лео рисовал только ночами и в уик-энды, потому что будние дни, с девяти до пяти, проводил на работе, обслуживал ксероксы.
Лео пошевелился в кресле. Задумчиво намотал на пораженный артритом палец седую прядь. В одну сторону, потом в другую. Посмотрел на мольберт с абстрактной композицией, над которой сейчас работал, а затем на пачку стодолларовых купюр, заработанных на банальной небольшой картине. Фрукты он мог оставить на столе, но положил их в вазу с голубыми полосками: так было немного интереснее.