Дар слов мне был обещан от природы - страница 24

стр.

Входят Темучин, Борте, Мухули, Белгутай, Богурчи.

Темучин

Зачем ты, нойон, не бежал,
Надежды другой не имея.

Хубилай-буху

Мой хан убегает спасенный,
Его не поймаете вы.
Довольно с тебя, непреклонный,
Дешевой моей головы.

Темучин

Твоя голова дорогая,
Она не под силу мечу.
Отважный, в тебе не врага я,
А верного видеть хочу.
Служи мне, как прежнему хану,
И я тебе жизнь подарю.

Хубилай-буху

За милую жизнь не устану
Трудиться на пользу царю.

Его отпускают. Вбегает монгольский воин.

Монгольский воин

О хан! Наш учитель, шаман
Нашелся среди кераитов.

Темучин

Нухур, ты помешан иль пьян.
Ты мне говоришь об убитом.

Монгольский воин

Нет, жив он…

Темучин

                Убит и гниет,
За речкой, в кустах, на болоте.

Монгольский воин

Я понял.

Уходит.

Темучин

        Теперь мы в расчете.

Борте

(в сторону)

Я чуяла этот расчет.

Темучин отходит к груде убитых. Один.

Темучин

Мертвы. Не зная усталости,
Меня искали в бою.
Меня убили б без жалости,
Семью казнили б мою.
И вот у берега Толы вы
Теперь лежите без слов.

Мертвецы

Нам меряли саблями головы,
А мы не клонили голов.
Зато богато украшены
Рубцами наши тела,
Зато навеки не страшны нам
Твои слова и дела.
Молчим, но знаем: недавно нам
Удел завиднейший дан.
Мы стали славою равными
Тебе — губительный хан.

Темучин

(отбегая)

Мухули — скорее добей.

Мухули

Там нету живого.

Темучин

(приходя в себя)

                   Мне снилось.

Белгутай

Дорога из южных степей
Гнедыми конями покрылась.

Входят Субутай и связанная ханша.

Субутай

Хан умер, а хана жена
На бегстве захвачена силой.

Ханша

Ужели мне смерть суждена?
Помилуй, владыка, помилуй!

Темучин

Когда я сижу на коне,
Мне, ханша, неведома жалость.
Свести ее в юрту ко мне.
Чтоб тряпки на ней не осталось.
Ты смела глумиться, смеясь
Над степи владыки могучим.
Ложись же в монгольскую грязь,
Дрожи под монголом вонючим.

(к Борте)

Ты снова ревнуешь?

Борте

                     О, нет
Царице ль равняться с рабыней,
Но складывать копья не след,
Джамуга живет и поныне,
И много кровавых голов
Растопчут Джамугины кони.

Темучин

Я снова пущу соколов.
Теперь уж мы волка загоним.

Занавес.

Сцена 2

Царевич и Эрельдей. День.

Царевич

Утешь меня чем-нибудь, друг Эрельдей,
Охвачено сердце тоской.
Скажи мне о доле печальной моей
Иль песню веселую спой.

Эрельдей

Сто бед позади. Без числа впереди.
Теперь нам с тобой не до песен.
Ты молодость в мире большом проводил,
Мир сделался узок и тесен.
Отец твой зарезан, а мать на цепи,
Исчез твой великий народ.
И нет нам по этой широкой степи
Пути ни назад, ни вперед.

Царевич

Послушай: не так уж огромна беда.
Пробился ж калмыцкий нойон.

Эрельдей

Джамуга пробился, но только сюда.
На помощь не явится он,
Когда б оказаться с отчаянным, с ним.
Но что там? Не кони ль? Постой.
Готов ли ты к битве?

Царевич

                 Я бредом томим
От криков и возгласов той.
Ужель невозможно уйти от врага?

Эрельдей

Здесь трудно запутать следы.
Но там не монголы, а просто сайга
Пасется у лужи воды.

Царевич

Я голоден, аньда; ты тоже; у нас
Нет пищи, дорога ж длинна.
Дай лук, я добуду изрядный запас,
Коль мне попадется одна.

Уходит.

Эрельдей

(один)

Мальчишка достанется в жертву мечу,
Едва повстречаем засаду.
А с ним оставаясь, и я получу
За верность такую награду.
Беда. Но, допустим, обманется враг,
Мы вольные орды отыщем.
Так чем наградит меня этот дурак?
Он будет изгнанником нищим.
Но если теперь я покину его,
Куда он пойдет, безоружный?
Нет! Истинный подданный чтит торжество.
Служить побежденным грешно и ненужно.
К Джамуге пробраться, иль просто домой.
Я всюду пройду незамечен,
А звездами князь неудачливый мой
На гибель, конечно, отмечен.
Со звездами спорить ведь я не могу.
Так пусть он достанется в жертву врагу.

Уходит. Входит царевич.

Царевич

Мой аньда! но где он? Девался куда?
Не там ли? Не видно нигде.
Одна за другою приходит беда
В судьбу обреченных беде.
Ужели случилось, что в горе моем
Изменником сделался он.
Он с детства был принят в наш царственный дом
И щедро всегда одарен.
И конь мой похищен, и только следы
Видны средь высокой травы.
Изменник. Один я. От этой беды
Уже не спасти головы.
Там скачут… Не наши ль? То смерти послы,
Монголы, настигли меня.
В колчане осталось четыре стрелы,
И нет ни копья, ни коня.
Один лишь Джамуга пробился б теперь.