Давайте поедем в Прагу - страница 14

стр.

* * *

"Стой здесь," - прошептала Рэйчел. "Ты ведь не собираешься раздавить меня, не так ли?"

Человек, откликавшийся только на имя "Большой Лоренцо" поднялся во весь свой немалый рост и собрал ошметки своего костюма.

"Разве я не Большой Лоренцо?" - спросил он ласковым голосом. "Это небольшая роль, но значительная. Я сделаю все возможное."

"Господи, это была плохая идея," - прошептала она. "Окей, они, наверное, поставили датчики, так что тебе лучше войти в роль."

Мужчина кивнул и полез в карман, вытащив бутылку дешевого виски.

"Тебе не нужно это," - проворчала она. "От тебя уже несет, как от самогонного аппарата."

"Но если я не выпью, у меня будут трястись руки," - логично заметил он.

"Они и должны трястись!"

"Только в роли внутри роли," - ответил он и прикончил бутылку одним длинным глотком. "Теперь я готов," - добавил он, выбрасывая бутылку, и на его лице появились несколько иные морщинки. Теперь у него был общий вид пьяного бездельника, но в его глазах горел холодный свет, а в его сутулости был намек на атлетизм. "Ах, какую запутанную паутину мы плетем, когда впервые пытаемся обманывать!"

"Аломан?" - спросила она, отступая глубже в темноту.

"Шекспир," - вздохнул он. "Так мало осталось помнящих Барда."

* * *

Джон сдвинул панель в сторону и кивнул Рэйчел. "Рад снова видеть тебя."

"Без имен," - сказала она. "Это друг из сопротивления. Он может достать вам документы."

Джон осмотрел повстанца с ног до головы. Он выглядел просто очередным уличным бездельником; желтоватое лицо, трясущиеся руки. Рваная одежда была лучше, чем у большинства, но незначительно. Однако если кто и знал, что взгляды обманывают, так это Маллинз. "Вы?"

Бродяга медленно выпрямился в полный рост и не посмотрел на адмирала. "Да, это Младек," - сказал он глубоким, серьезным голосом, не обращая внимания на Маллинза. "Сначала ты растираешь нас под Законодателями, потом - под хевами, а теперь, когда стало слишком горячо, ты поджимаешь хвост и бежишь." Он плюнул на землю перед офицером хевов и улыбнулся мантикорцам. "Дайте его мне на час, я вытащу все, что вы хотите знать."

"Хватит," - сказала Рэйчел. "У нас нет на это времени."

"Да, я могу дать вам документы," - ответил повстанец на взгляд женщины. "Но есть поблема. У меня есть три; Рэйч сказала, что вам нужно четыре."

"Сколько времени нужно, чтобы достать четвертый?" - спросил Чарльз.

"Зачем нам это?" - прорычал Младек. "Ради Бога, я куплю тебе бабу, когда мы окажемся на Мантикоре; оставь эту девку."

"Знаете," - мягко ответил Маллинз, не оборачиваясь. "Мне просто нужно доставить вас к Гивенс живым. Это не значит, что я должен оставить вам ноги." Он склонил голову набок и посмотрел на посетителя. "Нам нужно четыре."

"Это будет не скоро," - ответил посетитель, почесывая грудь. "И в конце концов они найдут вас; у них точно есть ДНК Младека, а теперь вероятно и ваша. В конце концов они воспользуются химическими сенсорами."

"Рэйчел, ты не останешься на этой планете," - сказал Маллинз. "На этот раз они будут искать тебя." Он остановился и пожал плечами, глядя в пол. "Мы уже тащили соломинку. На всякий случай. Я проиграл."

"Он проиграл," - кисло заметил Чарльз. "Он в самом деле проиграл. Я был при этом."

"Ну, в этом чертовски много смысла!" - вспыхнула Рэйчел. "Я еду в пространство манти, а ты остаешься здесь? Что именно я буду делать на Мантикоре? И как ты собираешься выжить здесь?"

"Я могу выжить," - сказал Маллинз. "Как только станет ясно, что адмирал ушел, все успокоится. Я смогу это сделать. Что касается тебя, то сейчас на Мантикоре постоянно не хватает рабочей силы; тебе не придется беспокоиться о том, чтобы найти работу и это не будет работа танцовщицы."

"Я не имею ничего против того, чтобы быть танцовщицей," - сказала она осторожно.

"Я имею," - ответил он. "Когда ты приедешь на Мантикору, найди себе другую работу. Окей?"

"Хорошо, я не останусь," - сказала она после мгновенного сердитого взгляда. "Сделай фотографии. Мы их отретушируем, как необходимо, из-за одежды; я заберу их позже. Два мужских набора и один женский."