Дебют магии - страница 10

стр.

— Славься, наш блестящий страж порядка! — крикнул кто-то.

— Кто, если не он! — крикнул другой неопознанный прохожий.

— Благодаря ему мы спим спокойно!

— Великолепный!

— Неотразимый!

— Погромче, господа, погромче! — стал подогревать «публику» Эдрик. — Чего вы стесняетесь?

— БЛЕСТЯЩИЙ!

— ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ!

— ПОТРЯСАЮЩИЙ!

Единственное, чего Эдрику Блестящему не хватало на данный момент, это лепестков роз, падающих с неба, и белого коня.

— Хорошо бы приобрести белоснежную лошадку, — мелькнуло у него в голове, но мысль прервалась, как только жандарм вспомнил о преступнике.

Леденцовое Копье взглянул в лицо молодому человеку.

— А с тобой, — сурово процедил он, — мы будем разбираться в суде!

Жандарм поставил парня на ноги и, подталкивая, повел по одной из улиц.

— Можно вопрос? — обратился Ромио к своему гиду.

— А почему нет? — отозвался тот.

— Он же, ну этот жандарм, эм… Ничего не сделал. Тот вор сам упал. Что его все так почитают?

— А так происходит всегда, — ответил Денвер. — Он никогда ничего не делает. Ну, практически. В нашем городе, за порядком следят… другие люди. Но все лавры все равно уходят ему.

— Эм… ну как-бы… почему?…

— Потому что он — страж порядка. Единственный и неповторимый! Кто, как не он, может быть ответственен за спокойствие в городе? Да и к тому же, он умеет появляться в нужном месте в нужное время.

— Но это же не он…

— Нет, — вновь ехидно улыбнулся Денвер, — но, мы отвлеклись от темы! «Пузатый Ворчун» сам к нам не придет!

Денвер хлопнул в ладоши. К сожалению, принцип «гора-Магомед» работает только с горой и… Магомедом.


— Господин Бурт! — раздался голос с первого этажа алхимической лавки. — Я вам в ближайшее время больше не нужен?

— Думаю, нет, — отозвался Бурт Буртсон. — А что такое?

— Тогда, с вашего позволения, я пойду прогуляюсь, — вновь крикнул Инфион.

— Да, конечно, иди. Считай, что сегодня короткий день.

— Постараюсь вернуться как можно скорее!

Получив одобрение начальства, Инфион выскочил из лавки и спокойным шагом начал спускаться с крыльца. Он знал, насколько обычно затягиваются разговоры двух старых алхимиков. А еще он знал, что обычно они так увлекаются, что никого больше не замечают. Выдался отличный повод подышать воздухом и утолить жажду.


— Итак, приготовьтесь окунуться в мир прекрасной еды, выпивки, азарта и других причуд! — взмахнул руками Денвер, когда он и его компаньон подходили к порогу «Пузатого Ворчуна».

Вход в кабак находился чуть ниже по улице, где Эдрик арестовал воришку.

Гид подошел к двери, над которой висела большая вывеска с названием кабака и изображением лежащего на спине пузатого мужчины, толкнул дверцу и указал в открывшийся проем рукой.

— Прошу вас!

Ромио шагнул через порог. В нос тут же ударил запах только что приготовленный еды, но, на удивление, здесь вовсе не пахло перегаром. Все внутри было залито приятным, теплым, желтовато-оранжевым светом, словно помещение заполнили персиковым компотом. Один из больших плюсов магических ламп заключался в том, что цвет пламени можно было менять на какой угодно. Хотя, обычно уличные фонари горели голубовато-синим пламенем, а лампы в зданиях — уютно-желтым.

Если нос при входе в кабак улавливал приятный запах, то уши в свою очередь подмечали смех, шум и гам.

«Пузатый Ворчун» был двухэтажным зданием. Денвер и Ромио находились на втором этаже, который был заполнен приличными деревянными столами со скатертями, а также стульями и скамьями, обитыми мягкой тканью. В конце зала, у стены, стояла барная стойка, за которой сам бармен что-то усердно протирал. Первый же этаж представлял собой подвал со стратегическими запасами.

— Предлагаю нам присесть воооон там, — Денвер указал рукой на дальний столик у барной стойки. Романтик одобрительно кивнул головой.

«Пузатый Ворчун» слыл очень популярным кабаком не только из-за вкусной, качественной и недорогой еды, но и из-за того, что здесь было спокойно. Находясь внутри, не создавалось ощущения, что сейчас фитилек какого-нибудь гуляки вот-вот догорит, и начнется потасовка, в которой вам ненароком выбьют пару зубов и утащат кошелек.

Проходя мимо других столов, Ромио оглядывал остальных посетителей. Да, они веселились. Да, многие из них были пьяны. Но не один, по крайней мере, с виду, не представлял собой угрозы стать зачинщиком заварушки.