Дело о небрежной нимфе. Показания одноглазой свидетельницы. Дело о пленительном призраке - страница 13
— И что же вы* сделали?
— Я действовал под влиянием минуты и пригласил ее в каноэ.
— Ну хорошо, — сказала Делла Стрит, — импульс я в состоянии оценить, но вам бы следовало, по крайней мере, заставить ее отдать вам половину Драгоценностей.
— Она не крала никаких драгоценностей, — сказал Мейсон. — Она прихватила с собой некую улику, но замешанный в этом деле человек слишком хитер, чтобы попасться на подобную удочку, вот он и заявляет, что лишился пятидесяти тысяч долларов в драгоценностях. И ты понимаешь, Делла, в какое положение это ставит меня?
— А откуда вы знаете, шеф, что она не взяла драгоценности?
— Она… ну, в общем, она сняла свое платье и позволила его обыскать.
— В каноэ?!
— Нет, на борту яхты, которая, по ее словам, принадлежит ей.
— Она раздевалась при вас?
— Было темно. Она разделась и швырнула мне свое платье, чтобы я убедился…
— И только поэтому вы утверждаете, что она не взяла драгоценности?
— Боюсь, что это так.
Делла Стрит в недоумении пощелкала языком.
— Вам следовало взять меня с собой, хотя бы для того, чтобы обыскивать женщин.
— Черт бы меня побрал, конечно, ты права! — горячо согласился Мейсон.
— Вы узнали что-нибудь про Олдера? — спросила Делла.
Мейсон усмехнулся:
— Полагаю, кое-что у меня появилось.
— Что же именно?
— Олдер купил этот остров и заплатил за него какую-то баснословную цену. Он желает иметь собственный феодальный замок. Он человек именно такого типа. Если бы что-то помешало ему держать под контролем каждый квадратный дюйм этого острова, он бы, я думаю, просто сошел с ума.
— Но разве он не владеет им единолично?
— Владеет, — подтвердил Мейсон. — Но когда рыли канал, поставили подпорную стенку и сбрасывали к ней землю. При этом образовался длинный полукруглый песчаный карьер, который выступает к северу.
Делла Стрит засмеялась и сказала:
— Я, конечно, изучаю юриспруденцию на слух, но разве собственность, образовавшаяся после износа земли, не принадлежит владельцу смежной территории?
— Разумеется, принадлежит, если нанос земли является результатом естественных причин; но где-то я читал постановление Верховного суда, гласящее, что собственность, образовавшаяся в результате действий правительственных органов, как, например, прокладка каналов, является государственной србственностью. Так вот, если в данном случае этот закон применим и кто-нибудь вздумает самовольно поселиться в северной части острова Олдера и поставить там небольшую хибарку — ну, ты понимаешь, что может произойти, Олдер…
Мейсон вдруг замолчал, когда впереди сверкнул яркий красный прожектор. Полицейский на мотоцикле кивнул Мейсону на обочину и потребовал:
— Встаньте в хвост вон за теми машинами. И двигайтесь медленно.
Впереди шло шесть или семь машин, несколько патрульных проверяли у их владельцев документы, задавали им вопросы.
Мейсон переглянулся со своим секретарем, потом опять проехал немного вперед.
Один из патрульных полицейских сказал:
— Можно взглянуть на ваши водительские права и путевой лист?
Мейсон предъявил документы.
— Вы здесь… О, вы Перри Мейсон, адвокат!
— Совершенно верно.
Полицейский улыбнулся.
— Простите, что задержал вас, мистер Мейсон. О’кей, поезжайте. Мы ищем похитителей драгоценностей. Можете бойти все другие машины, потом объехать вокруг конца дорожной блокады. Простите за беспокойство… Однако для проформы я бы хотел проверить особу, которая едет с вами, потому что преступление совершила именно женщина…
— Мисс Делла Стрит, секретарь мистера Мейсона, — представилась Делла, предъявляя свои водительские права.
Полицейский просмотрел права, взглянул на Деллу еще раз, вернул документы и еще раз извинился:
— Простите, но нам приказано проверять всех. Вы здесь по делу, мистер Мейсон?
— Да, ищем кое-кого из свидетелей, — сдержанно ответил адвокат.
Еще одна машина, шедшая на большой скорости, с визгом затормозила, когда красный свет озарил ее ветровое стекло; полицейский приказал водителю свернуть к обочине.
— О’кей, еще увидимся, — сказал Мейсон и стал объезжать блокированный участок шоссе.
— Шеф, — внезапно став серьезной, сказала Делла Стрит, — вы предполагаете, что девушка все-таки похитила какие-то драгоценности?