Дело о позолоченной лилии - страница 15

стр.

– Это ваша жена?

Кивком Бедфорд подтвердил.

– Конечно, вы узнали ее на фото, – сказал Мейсон. – Но вы не можете быть уверены насчет ее отпечатков. Возможно, это липа.

– Нет, это ее отпечатки, – ответил Бедфорд.

– Откуда вам это известно?

Бедфорд рассказал о серебряном подносе и о сравнении отпечатков.

– Вам надо сообщить об убийстве, – решил Мейсон.

– А если не сообщать?

– Будут серьезные неприятности, – предупредил Мейсон. – Мисс Гриффин, спуститесь вниз и позвоните из автомата в полицию. Не называя имени, сообщите им о трупе в шестнадцатом номере мотеля «Стейлонгер».

– Лучше это сделаю я, – вскочил со стула Бедфорд.

– Я хочу, чтобы это был женский голос. – Мейсон сделал ударение на слове «хочу».

– Почему?

– Для того чтобы они знали, что там была девушка.

– Что же теперь делать? – спросил Бедфорд.

Мейсон посмотрел на часы.

– Сейчас мне предстоит вытащить из постели Пола Дрейка, хозяина Детективного агентства Дрейка, и заставить его поработать. А это не так просто, ведь он не должен знать, какое дело расследует. Какой номер машины?

– Машина была нанята в одном из агентств…

– Номер?

Эльза заглянула в записную книжку и назвала. Мейсон уже звонил Дрейку. Услышав сонный голос своего приятеля, сказал:

– Пол, у меня есть работа, которая требует твоего личного внимания.

– Боже! – запротестовал Дрейк. – Ты еще не спишь?

Мейсон без лишних слов приступил к делу:

– Полиция найдет тело в мотеле «Стейлонгер», что у побережья. Я хочу знать все, что им станет известно об этом деле.

– Ты имеешь в виду, что они нашли тело?

– Найдут в скором времени, – уточнил Мейсон.

– Опять твои штучки, – возмутился Дрейк. – Почему ты не хочешь подождать, пока тело станет прошедшим временем, и дать человеку выспаться?

– Потому что время дорого. – Мейсону было не до шуток. – Запиши номер машины. Возможно, он липовый. Я хочу, чтобы ты узнал, откуда машина, кто ее нанял, и если ее вернули, то точное время возвращения. И еще. Я хочу, чтобы ты нашел оперативника, человека вне всяких подозрений. Короче говоря, мне нужна честная, абсолютно порядочная женщина. Я хочу, чтобы она наняла эту машину, как только это станет возможно.

– Что ей делать после того, как она ее получит?

– Она поедет в одно место, где мой криминалист сможет тщательно осмотреть ее в поисках волос, пятен крови, отпечатков пальцев.

– Что потом?

– Потом я хочу, чтобы эта женщина поехала куда-нибудь в горы и набила машину всякой дрянью, вроде заплесневелой еды и тому подобного.

– Иначе говоря, – сказал Дрейк, – ты хочешь, чтобы она уничтожила оставшиеся улики.

– О, ничего подобного, – возразил Мейсон. – Я не думаю делать ничего подобного, Пол! Прежде всего, там не будет того, что надо уничтожать. Наш криминалист подчистит все необходимое.

– А это не преступление – извращать улики?

– Пусть криминалист сообщит все полиции, если он захочет, – ответил Мейсон. – Таким образом, мы первые узнаем то, что узнал он. Иначе мы узнаем об этом, когда прокурор выставит на суде свидетеля.

– А зачем тебе городить огород?

– Ни один криминалист не сможет сказать, откуда взялись волосы, кровь, отпечатки пальцев.

– О’кей, – пробормотал Дрейк. – Снова влипли. А какой криминалист тебе нужен?

– Попробуй доктора Лероя Мелби.

– Что ему можно знать о деле?

– Он должен найти любые улики в этой машине, – сказал Мейсон.

– О’кей. Я займусь.

– Вот еще что, – сказал Мейсон. – Мы идем на голову впереди полиции. Но к утру они могут узнать номер машины. Если найдешь ее, подними доктора Мелби с постели. Мне нужны любые улики, которые могут отыскаться.

– Они спросят Мелби, кто его нанял.

– Конечно, спросят. Тут выступишь ты.

– Тогда они разорвут меня на клочки.

– Скажешь им, что тебя нанял я.

В голосе Дрейка послышалось облегчение:

– Я могу это сделать?

– Ты можешь это сделать, но сперва поработай.

Мейсон положил трубку и повернулся к Бедфорду:

– Теперь ваша задача вернуться домой и убедить жену, что вы были на встрече директоров или какой-нибудь деловой встрече. Постарайтесь, чтобы это звучало убедительно. Вы сумеете это сделать?

– Если она в постели, возможно, сумею, – засомневался Бедфорд. – Сонная она не слишком придирчива.