Дело о разведенной кокетке. Норковая шубка, побитая молью. Смеющаяся горилла - страница 14
В одном из кресел восседал мужчина лет пятидесяти. Рядом, на небольшом столике, — стакан с содовой.
— Вы тот самый известный адвокат, мистер Мейсон? — привстав, спросил он.
— Да.
Хозяин протянул руку.
— Очень приятно познакомиться. Я много о вас слышал. Может быть, присядете? Что будете пить?
Он был очень худ, почти костляв. Длинные пальцы, выступающие скулы, выцветшие глаза и' редкие седеющие волосы. На высоком горбатом носу очки со свисающей черной лентой, что создавало впечатление суровости и силы.
— Благодарю, — ответил Мейсон. — Пожалуй, выпью виски с содовой.
Аргайл кивнул слуге. Тот подошел к бару, бросил в стакан два кусочка льда, налил виски и воду. Молча подал Мейсону.
— Хорошая комната, — заметил Мейсон, — удобная и уютная.
— Я провожу в ней много времени. Закурите?
— С вашего разрешения, свою.
Мейсон открыл портсигар, постучал папиросой о крышку и заметил, что шофер и слуга в одном лице не собирается уходить.
— Простите, перейду к делу, — сказал он, чиркнув спичкой.
— Говорите, пожалуйста, — пригласил Аргайл.
Мейсон посмотрел на шофера, стоявшего возле бара.
Аргайл как бы не заметил этого, не шелохнулся, чтобы отпустить слугу.
— Третьего числа этого месяца, — уверенно начал Мейсон, — около пяти часов пополудни ваш «бьюик» попал в аварию на перекрестке Хикман-авеню и Вер-месилло-Драйв. Машину вели вы, или шофер?
— Это допрос? — поднял брови Аргайл.
— Я спрашиваю, кто вел. Что машина попала в аварию, я знаю точно.
— Мистер Мейсон, я в недоумении. Так удивлен, что слов не найду.
— Надо понимать, вели вы?
Поколебавшись, Аргайл сказал:
— Нет.
Мейсон посмотрел на шофера, его глаза стали как у кота, подкрадывающегося к птице.
— Откровенно говоря, — сказал Аргайл, тщательно взвешивая слова, — вы подтвердили мои наихудшие опасения. Надеюсь, ничего серьезного не произошло?
— Произошло, — ответил Мейсон. — А чего вы опасались?
— Третьего дня кто-то угнал мою машину. Полиция нашла ее тем же вечером в другом районе, у пожарного крана. Бак был наполовину пуст, а спидометр показывал, что кто-то наездил сто. миль.
— Быстрая работа, — сказал Мейсон.
— Вы имеете в виду полицию? — спросил Аргайл.
Мейсон усмехнулся.
Аргайл нахмурился.
— Я представляю интересы Боба Финчли. Их машину вела его мать. Она получила шок. Машина разбита, а у Боба Финчли сломано бедро. Я не уверен, что не будет осложнений. Судить еще слишком рано.
— Да, в самом деле скверно, — согласился Аргайл. — Надо поговорить с моим адвокатом. Насколько я в курсе, мистер Мейсон, я ответствен за повреждение только в том случае, если разрешил кому-то воспользоваться машиной, но в случае угона…
Аргайл пожал плечами и медленно стряхнул пепел с сигары в пепельницу.
— Перестанем играть в прятки, — сказал Мейсон. — Историйка об украденной машине имеет вот такую бороду и за версту попахивает ложью.
Шофер шагнул к Мейсону. Аргайл удержал его движением руки.
— Мистер Мейсон, — сказал он, — я думаю, что, зная законы, вы не позволите себе никаких инсинуаций.
— Хорошо, — ответил Мейсон. — Пойдем окольным путем. Когда украли машину?
— Часов около трех.
Мейсон улыбнулся.
— А когда об этом узнала полиция?
— Машина понадобилась около семи, — сказал Ар-гайл. — Я ее оставил пёред своим клубом. Когда вышел из клуба, ее уже не было.
— И вы сразу уведомили полицию?
— Да.
— Звонили из клуба?
— Да.
— А как далеко ее нашли от места, где вы ее оставили?
— Восемь — десять кварталов.
— Парнишка тяжело ранен и на выздоровление потребуется немалое время. У его матери нервный шок. Вдобавок еще машина…
— И вы полагаете, я в ответе?
— А почему бы нет?
— Я ведь сказал, машину угнали.
Мейсон снова улыбнулся.
— Как вы правильно сказали, я — юрист и слишком опытен, чтобы оскорблять при свидетелях. Но мы позабавимся в суде.
— Мистер Мейсон, почему вы сомневаетесь в моей правдивости? Боже мой, я — честный обыватель. Машина застрахована. Если б это было на моей совести, я б с удовольствием сам возместил убытки. А этим происшествием займется страховое общество.
— Хорошо, — ответил Мейсон. — Если вы не против, я буду иметь дело с этим обществом.
— Разумеется, если в этом есть необходимость.