Дело об абсолютном нуле - страница 16

стр.

— Нет, — резко сказал заинтересованный Сид. — Почему ты думаешь, что это имеет какое-то отношение к тому, что случилось потом?

— Потому что я стала расспрашивать об этом порошке, и мимоходом упомянула о твоей теории, и вдруг почувствовала покалывание на макушке, и тогда я поняла, что мне в волосы попал этот порошок. Не знаю, что теперь…

Сид Родни мгновенно обратился во внимание.

— Где ты?

— Дома. У меня назначена встреча. Это очень важно. Тебе сюда нельзя. Если это то, что я думаю, тайна будет раскрыта. Ты прав. Это абсолютный нуль, и… о Боже, Сид, становится холодно….

И дальше ничего, только равномерное постукивание — трубка, качаясь, билась об стену.

Родни не стал искать шляпу. Он выбежал из комнаты. Его увидел один газетный репортер, позвал его, побежал за ним. Сид не остановился. Он прыгнул в автомобиль, и его нога нажимала на газ, прежде чем он успел взяться за руль.

Он выжал сцепление и унесся за угол, яростно визжа покрышками.

Он несся как сумасшедший, стремясь к жилищу, где Руби Орман проводила время, когда не писала статьи для газеты. Он знал, что обгонит лифт, и перескакивал через две ступеньки.

Дверь в квартиру была закрыта. Сид решительно постучал кулаком и взялся за ручку.

— Руби! — тихо позвал он.

В квартире пела канарейка. Кроме этого никаких звуков.

Сид повернул ручку, нажал плечом. Дверь была не заперта. Он вошел в квартиру. Канарейка склонила голову набок, приветственно чирикнула и нервно перепорхнула в другую сторону клетки.

Он прошел из маленькой гостиной в столовую комнату. Здесь висел телефон.

Но трубка не болталась. Она была аккуратно повешена на рычаг. Но прямо под телефоном лежала кучка одежды, вид которой заставил Сида пошатнуться и опереться о стенку, прежде чем он решился взглянуть внимательнее.

Он узнал юбку, этот деловой пиджак, пояс, туфли… Он шагнул вперед.

Да, это одежда Руби Орман лежала в куче на полу.

И Сид Родни едва не помешался от ярости.

Он кидался из комнаты в комнату, распахивая дверцы шкафов. Какое-то мгновение он боролся с желанием крушить мебель, рвать одежду, срывать двери с петель.

Затем он овладел собой, опустился на стоявший у стола стул и закурил дрожащими руками. Он должен подумать.

У Соломана что-то было в волосах, какой-то раздражающий порошок… Руби видела, как этот порошок сбросили — небрежным жестом, возможно, стряхивая пепел с сигареты. Раздражающий порошок… Руби кому-то рассказала о теории Родни. Ей в волос и поместили порошок… Она поняла это… Позвонила… У нее была назначена встреча… И стало холодно… И затем одежда, лежащая под телефоном.

И Сид Родни вскочил со стула в бешеном порыве, от которого стул отлетел назад.

Он достиг двери в три прыжка, скатился по лестнице, прыгнул в автомобиль и понесся вперед, как какие-то мифические пылевые джинны на гребне мартовского ветра.

Он проскакивал через перекрестки, невзирая на правила движения, свернул на широкую улицу, где стояли роскошные особняки и остановился перед зданием, построенным в английском стиле.

Он выпрыгнул из машины, взбежал по ступенькам и вдавил палец в кнопку звонка.

Дверь открыл человек в ливрее и посмотрел на Сида с суровым, но пассивным неодобрением.

— Это резиденция П.Г.Дэнжерфильда?

— Да.

— Его секретарь мистер Сэндс здесь?

— Да.

— Мне нужно его видеть, — сказал Сид и начал входить в дверь.

Бесстрастное лицо слуги осталось неподвижно, но он встал таким образом, что преградил сыщику путь к лестнице.

— Если позволите, сэр, библиотека налево является приемной. Если вы сообщите мне свое имя и подождете там, я уведомлю мистера Сэндса, что вы пришли. Если он пожелает вас видеть, я передам.

Он сделал явно различимое ударение на слове "если".

Сид Родни поглядел на лестницу через плечо слуги.

— Он наверху, насколько я понял?

— Да, сэр, в офисе, сэр.

Сид Родни двинулся наверх.

Слуга быстро шагнул и снова преградил путь.

— Простите, сэр!

Его взгляд был жестким, голос твердым.

Сид Родни нетерпеливо тряхнул головой, как боксер, стряхивающий пот с глаз, как нападающий бык, сметающий с пути незначительное препятствие.

— К черту! У меня нет времени на это!

И Сид Родни оттолкнул слугу в сторону.