Дело портсмутских злочинцев - страница 54
Но я знаю себя, мистер Хоар, и я уверена в том, что я видела.
Доктор Грейвз был добрым, мягким и талантливым человеком. Я сделаю все, чтобы наказать убийцу, и меня не остановить. Поэтому я считаю, что будет проявлением дружбы с вашей стороны, если вы еще раз придете на помощь вашему печальному другу и покорному слуге
Элеоноре Грейвз".
Глава 10
Хоар считал, что устройства, приводившие к взрывам на кораблях флота, были, скорее всего, доставлены на них в Портсмуте. Но, сказал он себе (как и ранее сэру Джорджу), миссис Грейвз, возможно, сможет расшифровать сообщения, которые не поддались попыткам мистера Уатта. Она видела «небольшой нечитаемый документ» на столе своего мужа, который потом исчез. Кроме того, напомнил он себе, таинственный анкерок — бочонок, который привел его в Лайм-Реджис — был выгружен на берег Портленд-Билла. Так сказал старый Ди. Таким образом, его решение еще раз направиться на «Невообразимой» на запад к Веймуту могло и не иметь ничего общего с просьбой вдовы, а быть продолжением служебного расследования.
Ранее он не видел в дневное время дом покойного доктора. При солнечном свете стояла изящная кирпичная постройка, соответствующая жилищу успешного терапевта, который владел им. Входная дверь и окна первого этажа были драпированы черно-багровыми занавесями. В тех же цветах была одета печальная горничная Агнесса, которая провела Хоара в гостиную, где доктор Грейвз демонстрировал слуховую трубку и где он сначала подал, а затем разрушил надежды Хоара на восстановление его голоса. Миссис Грейвз уже поджидала его там, сидя на своей оттоманке. Этим утром, в черном блестящем траурном одеянии, она походила не на куропатку, а на грача или небольшого ворона. Ее мрачное лицо выражало зловещую беспощадность в еще большей степени, чем лицо Хардкастла. Его сердце не просто застучало, а прямо-таки ринулось к ней.
Миссис Грейвз прервала его слова соболезнования чуть ли не прежде, чем он начал их произносить.
— Благодарю вас, мистер Хоар, за то, что вы откликнулись на мое письмо, — сказала она. — Не будем тратить время на пустые любезности. Скажите, сэр, чем я могу быть полезна в вашем расследовании?
— Расскажите мне в малейших деталях все то, что случилось в ночь смерти доктора Грейвза.
— Но я изложила все в моем письме, сэр.
Хоар покачал головой:
— Нет, миссис Грейвз. Это невозможно даже для профессионального наблюдателя. Например, вы не указали время, когда вас разбудил выстрел. Как был одет ваш муж? Каково было освещение в его комнате? И так далее.
Он приостановился, чтобы успокоить горло, затем продолжил:
— Вас не затруднит воспроизвести события, произошедшие той ночью?
— Если под словом «затруднит» вы подразумеваете «всколыхнет болезненные воспоминания», то ни в коей мере. Память о моем муже всегда со мной.
Она закашлялась, но справилась и продолжила:
— И я не боюсь призраков. Кроме того, я уверена, что призрак Саймона, если таковой появится, будет добрым… ко мне, по крайней мере.
Она поднялась и направилась в сторону прихожей.
— Вы желаете начать с моей спальни, — произнесла она, не оборачиваясь, — где меня разбудил выстрел? Или достаточно будет начать с подножия лестницы?
Хоар почувствовал странное волнение при мысли о посещении ее покоев.
Он прошептал:
— Мы можем начать отсюда.
— Отлично. Вы спрашивали меня о времени происшествия. Хотя часы под лестницей и издают сигнал, я боюсь, что была слишком возбуждена, чтобы заметить время. Могу только прикинуть приблизительно. Когда появился сэр Томас, пробило четыре, так что, думаю, все произошло около трех часов утра.
Хоар кивнул.
— Как я написала в письме, — продолжила она, — меня разбудил выстрел. Одновременно я услышала внизу шум падения. Когда муж работал в своем кабинете, я не гасила свечу, чтобы не тратить время в случае необходимости. Я взяла ее, чтобы осветить спуск по лестнице. И я могла видеть свет, падающий сквозь открытую дверь его кабинета.
Миссис Грейвз вошла в кабинет, который располагался напротив гостиной. Хоар увидел его впервые. Это было необычное помещение — наполовину библиотека, наполовину мастерская. По одной стороне на низких прилавках стояли разнообразные инструменты и сосуды, некоторые из которых выглядели, по мнению Хоара, довольно устрашающе. Он смог опознать реторты, мерные стекла, микроскопы. Прекрасный телескоп Гершеля поджидал покойного хозяина в углу на футляре красного дерева. Назначение некоторых предметов он не мог себе даже представить; другие блистали какой-то особенной красотой. Они сверкали в солнечном свете подобно небольшому кладу драгоценностей.