Дело в руках - страница 14
— Ясно, — говорит мужик, переводит взгляд на Дарью и вдруг спрашивает: — А вы что здесь делаете?
Та вся съеживается, даже чуть приседает под его въедливым взглядом, потом начинает торопливо лопотать:
— Да вот зашла кой че купить, туда прошла, сюда, а тут подругу встретила, — и кивает на тетю Лизу.
— Она — ваша подруга? — зачем-то спрашивает он у тети Лизы.
Та, слегка запнувшись, отвечает:
— Подруга.
Они и в самом деле когда-то были подругами, ходили друг к другу в гости. Дарья немного вязала, перенимала у тети Лизы узоры, но после того, как взялась спекулировать и раза два попыталась околпачить тетю Лизу, их дружба треснула.
Он еще что-то хочет сказать, но его торопит напарник, и он говорит напоследок: «Хороший платок», — еще раз бросает внимательный взгляд на Дарью и уходит. Та облегченно вздыхает и поспешно смывается с этого места.
В последующий час торговые дела тети Лизы стремительно идут к завершению. Покупатели подходят все чаще, торгуются настойчивей и все ревнивее посматривают друг на друга. Больше всех кружит возле платка степенного вида старуха, за которой ходит девчушка лет шестнадцати и клянчит: «Бабушка, ну купи».
— Наташа, да ты понимаешь, что у меня нет таких денег!
— Бабушка, ну есть. Я же видела, когда ты считала…
— Наташа!
Она отводит внучку в сторону и сердито ей что-то выговаривает.
Денег у нее, ясное деле, хватает. Но она хочет выгадать лишнюю десятку или пятерку.
Завершает все дело одна очень энергичная особа, по всей видимости, выполняющая чей-то заказ. (С хорошей выручкой для себя, конечно.) Сначала она со стороны наблюдает за тем, что делается возле тети Лизы. Потом стремительно подходит откуда-то сбоку и спрашивает цену. А выслушав, говорит: «Беру за сто», — и в самом деле берет паутинку. Тетя Лиза ее отнимает.
— За сто у меня десять человек просили, — говорит она, сильно привирая.
— Сто пять.
— Поищи в другом месте.
— Ну, хорошо. Сколько окончательно?
— Сто двадцать пять.
— Сто десять.
— Нет.
Можно бы, конечно, сбавить еще десятку, но тетю Лизу уж охватил торговый азарт. Деньги, как известно, кружат голову хоть кому, особенно в таких местах, как здесь, и в подобных ситуациях. Кружат они и тете Лизе. Видя, что сегодня ее платок пользуется особенным успехом, она чует, что может отыграться за все свое терпеливое месячное сидение, за каждый усложненный узор. И она отыгрывается. Когда торг доходит до высшей точки, у нее уж нетерпеливый, даже несколько затравленный взгляд. Она теряет всегдашнюю свою уравновешенность, становится взвинченной и сварливой.
— Ну, так как, бабуля? Сто десять?
— Да чего ты пристала? Вон вокруг сколько платков, бери хоть за сто десять, хоть за десять.
В таких поединках дело порой заходит в тупик из-за пятерки. А потом, когда разойдутся и через некоторое время опомнятся, каждая будет жалеть, что из-за этой несчастной пятерки в следующее воскресенье надо опять тащиться на базар и тратить целый день. Причем, одну будет грызть сомнение, даст ли еще кто такую же цену, которую только что давали, а то, может, и нет. А другая будет мучиться, найдет ли она еще такой хороший платок, какой только что могла купить.
Но сейчас, в ажиотаже, им ничего подобного и в голову не придет, и каждая упорно стоит на своем. Тем более, что сейчас-то они разошлись не из-за пятерки, а из-за целых пятнадцати рублей. К тому же нахраписто наседающая покупательница очень не нравится тете Лизе, и это усиливает ее противодействие.
— Сто десять, бабуля?
— Да поди ты…
— За сто пятнадцать возьму, девушка! — вдруг слышится голос из-за чьей-то спины. Тетя Лиза смотрит туда и видит суховатого старика, аккуратно одетого, с клинообразной бородкой. Она сворачивает платок и делает движение в ту сторону. Но энергичная особа оттирает своего соперника и возбужденно кричит:
— Я беру за сто пятнадцать!
— Нет, он берет, — упрямится тетя Лиза.
— Это почему?
— Он первый дал цену.
Особа свирепеет, отталкивает старика.
— Я возьму платок, — напирает она.
— Нет, ты его не возьмешь.
— А я говорю, возьму.
— А я говорю, не возьмешь. Если хочешь знать, тебе я его и за сто тридцать не отдам.