Деньги правят миром - страница 31
— Ой, хе-хе, извините, профессор, пожалуйста, а можно нам факультатив?
— Прямо сейчас…
— По очищающим чарам.
— Ну пожалуйста, профессор, спасите нас!
— Да мне проще самому, — сумел, наконец, вставить он свое веское слово. Дети притихли, однако…
— Спасибо, но… там у нас еще комната.
— Ну… — пожал плечами чароплет, — учитесь тогда.
И сотворил собственный фантом, делающий правильный жест и говорящий заклинание. Завязав его на силах всей четверки. До конца дня должно хватить, а эти, если не бездари, часа за три-четыре должны справиться.
Через два часа дверь из кабинета декана Когтеврана медленно приоткрылась, и из-за нее медленно и печально выползли четверо первокурсников. Очень бледные, но чистые. И слабые, как новорожденные котята.
Когда они вернулись к себе, сил на приведение в порядок комнаты не было совсем.
— Где-то у меня была пара накопителей, — рассекретился Поттер.
— Это нам с тобой повезло, — порадовался Петр и добавил: — Давайте по очереди. Комнату на четверти, жребий кидать будем?
— На фига, каждый берет кусок со своей кроватью, и нормально. У меня четыре штуки.
Широкий жест Джеймса порадовал всех, и через полчаса комната уже напоминала то, что было до их вселения.
— Ну что, пошли Эванс отчищать?
_________________________________________________________________________________________________________
1 — The Fool On The Hill, песня The Beatles из альбома Magical Mystery Tour, написанная Полом Маккартни в 1967 году https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Fool_on_the_Hill. Послушать и прочитать перевод https://en.lyrsense.com/beatles/fool_on_the_hill. Мне кажется, Сириусу подходит…
Примечание к части
Всех с праздниками!
https://vk.com/ltv59?z=photo435653777_456239085%2Falbum435653777_00%2Frev
9. Прошел месяц, или о зельеварах и капусте...
От немногочисленных синих пятен Лили избавил Северус. О чем та не преминула рассказать подругам, но так, чтобы услышали все. Особенно тот, кто виновато посматривал на нее издали. Джеймс только зубами скрипнул.
Петру, как ни странно, из аристократической парочки больше нравился Сириус — порывистый, дурной, но открытый и честный. А в Поттере чувствовалось что-то не то. Жаль, сформулировать он пока не мог. Но в одном был уверен: место этому парню было отнюдь не на Гриффиндоре.
Джеймс не находил себе места. Всегда он был самым-самым, к нему прислушивались, Сириус любую его идею воспринимал с восторгом. А что теперь? Его друг почти что изменил ему! Общается с этим серым колобком… Ну да, паренек оказался непростым, невзирая на происхождение. И дело вовсе не в чистокровности. Родители Джеймса называли себя «новой аристократией» и относили к ней самих себя и всех тех, кто побогаче. Остальные — плебс.
— Если есть поместье и пара приличных домов, хозяин — уже аристократ, — назидал отец.
«Приличные дома» начинались, в его понимании, с трехэтажных, метров с полста длиной.
С этой точки зрения Блэки котировались… средненько. И сын был благодарен отцу за то, что тот без вопросов принимает его друга.
А что взамен? Сириус скоро больше времени будет проводить с коротышкой Петтигрю, чем с ним, Джеймсом! Ну нет, надо его отвлечь, вернуть, переключить на себя. Спокойный сосед начал не на шутку раздражать парня, но к самому Поттеру тот относился достаточно спокойно и даже уважительно: спрашивал его мнение и считался с ним. А интересные байки, явно почерпнутые не только из книг, мешали его возненавидеть. Где он только всего этого набрался?
Бесило Джеймса и то, что девчонка Эванс внимания не обращает. А если обращает, то все получается совершенно по-дурацки. Как она только может считать, что какой-то чернявый, носатый, да еще и слизеринец — может быть лучше, чем он? Его, Джеймса, единственного наследника знаменитых Поттеров, вообще должны на руках носить. Гриффиндорцы, по крайней мере. Хотя бы за то, что он на их факультете. Гады все.
В этих неутешительных раздумьях Поттер медленно брел на гербологию: копаться в земле не хотелось совершенно. Но вот он заметил перед собой на лестнице худой темный силуэт. Снейп!
Ну, сейчас он его…