Дерзкая красота - страница 57

стр.


В пять часов вечера по решению патрона закончился рабочий день в субботу в салоне «Мари-Каролин». Служащие тайком от Сильви накрыли столы в подвальном помещении магазина. Ателье превратилось в зал приемов. Все, кроме Сильви, приняли участие в украшении стола. Особенно старались ученицы, потому что все они искренне любили Сильви и еще потому, что каждая втайне надеялась когда-нибудь встретить счастье, как и Сильви… Они поверили, что чудеса случаются, раз такая, как Сильви, сумела пристроиться! А среди них не было подобной уродины!

Все спустились вниз, мадам Бернье по поручению патрона осталась наверху, чтобы встретить жениха, который должен был вот-вот прийти. Учитывая исключительную значимость ожидаемого лица, директриса готовилась встретить этого мужчину-мечту своей самой очаровательной улыбкой. Такой улыбки она еще никому никогда не дарила! Не могло быть и речи о той коммерческой улыбке, которой она встречала самых выгодных клиенток.

Зазвонил телефон. Наверное, очередная клиентка! — раздраженно подумала мадам Бернье. Ей не хотелось, чтобы ее беспокоили в такой необычный момент. Она сняла трубку и положила рядом. Мадам Бернье сделала это, она, которая ни разу не отказалась от заказа. На сегодняшний вечер к черту всех клиентов! В конце концов можно принять заказ в понедельник.

Переждав, пока на другом конце провода устанут ждать ответа, мадам Бернье положила трубку на рычаг. Буквально через секунду телефон зазвонил снова. На этот раз мадам Бернье не выдержала и ответила:

— Алло? Да, это магазин «Мари-Каролин», — произнесла она своим обычным, пренеприятным голосом. — Но магазин уже закрыт до понедельника. Как? О, извините пожалуйста, месье! — заворковала она. — Я сейчас же предупрежу мадемуазель Сильви. Подождите, пожалуйста.

Она стремглав бросилась к маленькой лестнице, ведущей в подвал, и крикнула, не спускаясь вниз:

— Сильви! Ваш жених!

— Он приехал? — обрадовалась Сильви.

— Нет. Он просит вас к телефону.

Сильви поспешно поднялась наверх.

— Алло? Это ты, дорогой… Ты не можешь прийти? Нет, ты огорчишь нас! Все уже собрались и ждут тебя! Патрон и служащие устроили очаровательный прием в нашу честь. Твоя машина?.. Но найди другую, возьми такси! Невозможно? Все будут очень, очень огорчены! Жаль… да, да, я понимаю… А в котором часу ты освободишься? Не раньше девяти часов вечера? Нет, я не могу всех задерживать здесь так долго, сегодня суббота. Да, я передам… До встречи… у тебя. Я обожаю тебя.

Сильви положила трубку, лицо ее выражало разочарование.

— Так глупо получилось, — обратилась она к мадам Бернье, которая стояла рядом с ней на протяжении всего разговора. — Когда он возвращался с гольфа из Сен-Клу, столкнулся с грузовичком… Никто не пострадал, только материальный ущерб. Но он должен ждать агента. Водитель грузовичка отказывается составлять протокол об аварии, потому что не он владелец машины. Идиот! Испортил нам весь вечер!

Известие о том, что Патрис не может приехать из-за дорожного происшествия, привело всех в замешательство.

— В конце концов, — прервал молчание Нат Венфель, — главное, что он не ранен! Надеюсь, когда-нибудь мы познакомимся с ним!

— Я вам это обещаю, месье Венфель. Поскольку мы должны пожениться очень скоро, в ближайшее время вряд ли это возможно, мы будем слишком заняты, но после свадьбы обязательно придем.

— Надеемся увидеть вас до того, как вы уедете в свадебное путешествие! В противном случае нам придется долго ждать, ведь вам предстоит объехать вокруг света! — сказал Нат Венфель.

— Ну если так случится, это даже лучше, патрон! Мы сможем проверить надежность нашего счастья… Клянусь, однажды вы увидите меня с моим супругом, Патрисом…

— Ну раз так, — согласился Нат Венфель, — не будем больше откладывать самый торжественный момент нашего вечера. Флоранс, подойдите, пожалуйста…

Флоранс, самая младшая из учениц ателье, приблизилась к Сильви, заливаясь ярким румянцем (даже сама Сильви никогда бы не смогла так покраснеть), в руках она бережно держала довольно объемистый пакет. Другая ученица стояла рядом с Флоранс с букетом белых роз. Кристина, старшая продавщица, произнесла небольшую речь, без которой любая церемония, в том числе и веселая, перестает быть достаточно торжественной, как требуется: