Девичьи грезы - страница 6

стр.

Девушка неуверенно двинулась к ней, думая, что хозяин пожелает ей спокойной ночи и наконец-то отправится к своему ужину. Но он просто стоял и смотрел, а когда понял, что она колеблется, нетерпеливо схватил ее и почти бросил на кровать.

– В постели полно бутылок с горячей водой, так что оставайся в чем есть и пропотей. Из-за всей этой болтовни ванна уже остыла, но и одеяла тоже сгодятся. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – смиренно ответила Харриет, и тут ей пришло в голову, что она представления не имеет о том, под чьим кровом находится. – Если это не тюрьма Клуни, то что же тогда?

– Замок Клуни, – мягко проговорил он, уже держась за ручку двери.

– Замок Клуни! Тогда... тогда кто же вы? – Она была гораздо больше ошеломлена, чем смущена.

– Стало быть, я Лоннеган, – сказал он еще более мягко и удалился.


Глава 2


Сон и явь перемешались в воспаленном мозгу Харриет, и, проснувшись на следующее утро, она решила, что ей все привидилось. Даже если по какому-то невероятному стечению обстоятельств это действительно был замок Клуни, то уж его мрачный хозяин никак не походил на веселого молодого Рори Лоннегана. Не мог же он, в самом деле, так измениться и состариться за столь короткое время!

Лежа на большой кровати под балдахином, Харриет вскоре устала мучить себя этими загадками – все равно скоро все выяснится. Потом постучали в дверь, и в комнату вошла молодая девушка, неся поднос с завтраком.

– Доброе утро, мисс! – весело улыбнулась она. – Мне место в кухне, так Агнес говорит мне двадцать раз на дню, и тут же посылает наверх с подносом. Сама-то она ждет распоряжений поважнее! А правда, что вы приняли замок за тюрьму, мисс?

– Сущая правда, – улыбнулась в ответ Харриет.

– Да вы что! И какого же бедолагу вы старались отыскать? Они посылают в Клуни полно подонков, так говорят, но вы ведь не можете поддерживать родство, разве нет, а? – живо, но не очень разборчиво поинтересовалась юная ирландка.

– Насколько я знаю, у меня нет родственников ни в тюрьме Клуни, ни где бы то ни было еще, – сердито ответила Харриет, потому что голова ее снова начала болеть.

– Да? Тогда почему же вы рваться туда, а собаки привести вас по ошибке сюда?

– Я не... это была никакая не ошибка. Я пыталась добраться до замка Клуни.

– Через долину в тумане? Вас, видать, совсем запутали!

– Да нет, конечно. Мне вообще-то следовало бы ждать на станции, но...

– Тогда бы вы все еще сидели там, ни один из нас не знать, что вы прибывать.

– Так это точно замок Клуни? – отважилась поинтересоваться Харриет. Ответом ей был взгляд, в котором ясно читалось сомнение в том, что Харриет в своем уме.

– Лежите там и грейтесь в тепле, пока сам не вернется, у вас точно лихорадка. – Девушка распахнула шторы.

– Сам?

– Мистер Лоннеган, кто ж еще? Он в городе, и сказать вы оставаться там, где есть, пока он не убеждаться лично, что для вас нет никакой вред. Помочить вам поросят?

– Помочить поросят?

– Налить воды в бутылки, чтобы согревать постель.

– Ясно. Нет, спасибо. Мне и так тепло, – прошептала Харриет, но, когда девушка удалилась, пожалела, что не потребовала ответа на мучивший ее вопрос – куда же подевался Рори?

Больше к ней никто не приходил, и девушка проспала все утро под аккомпанемент тихо стучащего по стеклам дождя.

Несколько часов спустя она проснулась от странного ощущения, что кто-то смотрит на нее. Харриет открыла глаза и увидела рядом с кроватью хозяина дома. Ничего не говоря, она уставилась на него. Он в свою очередь смотрел на нее, и у нее было такое чувство, что стоит он тут уже давно. В комнате сгустились тени, а небо за подернутым поволокой дождя окном было совсем светлым, и Харриет пришло в голову, что, должно быть, время уже ближе к вечеру.

– Ну, будем надеяться, что сон излечил все болезни, если не брать в расчет хромую ногу. Откройте рот, – приказал Лоннеган, сел на край кровати и проворно запихнул ей в рот термометр. Харриет безмолвно наблюдала, как он ждет, положив руку на пульс, и тщетно пыталась обнаружить в нем хоть какие-то признаки того Лоннегана, которого она помнила. На нем был толстый выцветший свитер, нуждавшийся в починке, а вокруг шеи небрежно замотан шарф. Вид хозяина абсолютно не соответствовал его статусу в Клуни и уж совсем не подходил под строгое определение деревенского джентльмена, которое дала бы Матрона.