Девочка-Царцаха - страница 38
Ксения искоса взглянула на говорящих. Тенорок ей был знаком—сельский библиотекарь, худощавый, большеглазый молодой человек, а этого толстоносого, с маленькими глазками она не встречала.
Библиотекарь отмахнулся и слегка нахмурил брови:
— Полно вам! Что вы говорите!
-— Правду-матку говорю! Вижу, вижу, что не нравится: идею вашу царапаю такими словами... А вот, объясните-ка, если вы такой энтузиаст, почему у -них этот самый Озун до сих пор в степи держится? Шутка сказать! Уже скоро десять лет, как советская власть торжествует, а он жив-здоров! Кто его кормит? Мы с вами? Ваши ученики ему помогают, которых вы волоком на ликбез таскаете. Понятно?
— Ну, знаете...— голос библиотекаря прерывался, лицо его покрылось красными пятнами.— Всякое новое мероприятие связано с трудностями. Я, пожалуй, согласен с тем, что расшевелить калмыка труднее, чем русского, но это законно. Характер народа вырабатывается веками. Кочевник... скотовод... буддист... Созерцательное отношение к жизни... И Озуном тоже вы зря козыряете. Дни его сочтены. Не народ ему помогает, а феодальная верхушка— богатеи и их прихлебатели. Немало в степи их еще осталось. А бедняки, как ни говори, к советской власти тянутся. Но пережитки мы одолеем. Я твердо уверен, что калмыки станут передовой нацией.
— Нацией? Да откуда вы взяли, что калмыки — нация? Само-то слово «калмык» что обозначает? Отделившийся, отставший... Не калмыки это, а ойраты!>20 Не нация, а группа ойратов! Если по-вашему рассуждать, у нас каждую область можно нацией сделать...
— Ладно, ладно уж вам, раскричались,—пробурчал бас.
— А вы книжку Сталина «Марксизм и национальный вопрос» читали?—осторожно спросил библиотекарь.— Там у него куда как хорошо растолковано, что такое нация и что такое народность. У меня в библиотеке есть она...
— Листал я ее, ну и что ж? Где эти четыре признака нации у калмыков? Ну, территория своя, скажем, у них есть. Язык тоже есть — его ни бурят, ни ойрат теперешний не поймет. Ну а экономика и культура где? Сусликов едят, никогда не умываются — вот вам и экономика, и культура. Как там ни доказывай, не нация это!
В автобусе поднялся шум: все вдруг заспорили о калмыках, и толстоносому гражданину досталось здорово. Одни кричали, что. ему жалко территории и он готов калмыков обратно в Азию отправить; другие расстраивались из-за сусликов: когда человеку есть нечего, он может и суслика съесть и никакого позора в этом нет...
— Граждане, потише, потише, не волнуйтесь,—сказал Кулаков,— а то сейчас шофер вас в песках высадит... Вот чудаки! О чем разоряются, а?— обратился он к Ксении...
— Но ведь это же интересно!—Ксения раскраснелась и разволновалась сама не меньше других.
С лица Кулакова сбежало слащавое выражение, и он не казался ей таким неприятным.
— Мне кажется, калмыки удивительный народ, замечательный народ,— задумчиво сказала Ксения.— Ведь только подумать— в какой пустыне они сумели жить! Какая жизнеспособность! И все вынесли и не озверели. И если они в таких страшных условиях прожили, то как бурно они могут развиваться, если им дать все необходимое.
— Правильно! И мы отдаем, и экономику им помогаем создать новую, и культуру,— воскликнул библиотекарь, и глаза его заблестели.— Вот товарищ Кулаков Озуна поймает, вы саранчу уничтожите, Эрле нам мясошерстную породу овец выведет, Сухарев лес вырастит, кооперативы будут в степи на каждой версте, лес победит пески, а в лес прилетят рябчики... Тогда мы на сусликов смотреть не будем. Правда?
— Правда!—ответила Ксения.— А книжечку эту, про нацию, я еще не читала.
Когда Ксения вышла из автобуса, Кулаков высунулся из окна и окликнул ее. Пришлось подойти.
— До свиданья, братишка! Через месяц увидимся, и тогда... Лицо его опять стало противным, масленым...
Будем вместе работать на Шарголе..— поспешно докончила Ксения.— Счастливого пути!
...Председатель Давстинского исполкома выслушал Ксению и покачал головой.
Мы голодаем. Какой тут еще саранча! У нашего народа подвод нет, быков нет, работать не можем, потому что голодный. Пускай твой управление нам сначала кушать дает.
— Вы смеетесь?