Девушка из сказки - страница 11
Последний раз, когда они разговаривали, Рори выразил желание приехать к ней в Фернли.
— Мы должны поближе узнать друг друга, Тарин, — промурлыкал Рори, — прежде чем я снова уеду за границу.
Тарин надеялась, что он забыл о ней, что у него появились другие дела, что он уже за границей… Но он здесь. Какая досада!
— Это мой знакомый. Я выйду и поговорю с ним. — Тарин прихватила зонтик с заднего сиденья, выбралась из машины и зашагала к «порше». Окно возле водителя медленно поползло вниз.
— Тарин? Ты?.. Не может быть!
Золотисто-русые волосы, красивое лицо, учтивый голос… Рори Сильвермен собственной персоной.
— Рори, надеюсь, ты приехал сюда не ради меня?
Большие серые глаза в обрамлении длинных ресниц ласково смотрели на девушку.
— Я позвонил перед тем, как ехать, — произнес Рори своим хорошо поставленным голосом. — Но, кажется, с вашим телефоном что-то стряслось. Я сегодня увижу твоих родителей на званом ужине. Они наверняка тревожатся за тебя. Так что я решил заехать и убедиться, что все в порядке.
Тарин не поверила его мнимому беспокойству. Она могла заключить пари на что угодно, что Рори преследовал совсем иные цели. Он имел репутацию охотника за женщинами и деньгами. И, очевидно, считал ее легкой добычей. Наследница Конвеев, одна-одинешенька в своем огромном старом особняке…
— Да, телефон молчит, — призналась Тарин. — Очень рада, что ты меня просветил, но я уже в курсе.
— Ты необычно выглядишь. — Рори скользил но девушке опытным взглядом. Его ничуть не волновало, что он заставляет собеседницу стоять в луже, под дождевыми каплями, стекающими с зонтика на плечи. Пристальный взгляд задержался на плавных изгибах белой футболки и вернулся к лицу. Рори нахмурил брови. — Ты как будто стана моложе. Не пойму, в чем дело.
— Наверное, в том, что ты впервые видишь меня без дорогих тряпок и боевой раскраски, — ответила девушка.
Он изумленно уставился на Тарин, будто понятия не имел, что она красится.
— Ты великолепна даже без косметики, — заверил Рори девушку с прежним апломбом. — Твои прекрасные глаза и роскошные черные волосы не нуждаются…
Тут Рори всмотрелся в тонированное ветровое стекло. От его пристальных глаз не укрылась мужская фигура на пассажирском месте. Он сощурился, пытаясь получше рассмотреть, кто увел его сегодняшнюю добычу.
— Ты не одна?
— Я… — Тарин вовремя прикусила язычок. Она чуть было не сказала Рори, что просто-напросто отвозит домой почти незнакомого соседа. В этом случае Рори, безусловно, не упустит случая и станет дожидаться в Фернли молоденькую хозяйку. — Да, с другом — Тарин дернула плечом. — Ты напрасно спешил сюда под проливным дождем. Твой замечательный автомобиль весь в грязи.
— О, не беспокойся, — ответил Рори. — Я его помою, и все дела.
Однако на его лице ясно читалось желание поскорее убраться отсюда. Пока на ужасной дороге не пострадал драгоценный автомобиль, его любимая игрушка и символ положения в обществе.
— Знаешь… — Тарин осмотрелась, желая убедиться, что Майк не выбрался из машины и не идет к ним: его появление могло разрушить только что созданный вымысел об их близости, — мне кажется, тебе лучше доехать до Фернли и развернуться около дома. Здесь слишком мало места, ты рискуешь застрять.
— Конечно, спасибо, — бодро поблагодарил Рори.
Вот так. Теперь Майк увидит, как Рори направляется в Фернли, и подумает, что Тарин пригласила его. Ну и пусть себе думает! Пусть считает, что Рори останется на ночь!
Тарин подождала, пока красавчик-водитель включит зажигание. Когда автомобиль проползал мимо джипа, Рори чуть не свернул шею, рассматривая пассажира в «лендкрузере».
Хлюпая водой, натекшей в ботинки, Тарин направилась к своему автомобилю. Она сложила мокрый зонтик, небрежно бросила его на заднее сиденье, опустилась на место водителя и почему-то почувствовала облегчение.
— Простите, Майк, что заставила ждать, — Тарин вдруг поняла, что впервые назвала соседа Майком. Его имя удивительно легко сорвалось с губ и прозвучало так естественно… — Нам надо поторапливаться.
Она завела автомобиль. На болтовню с Рори ушли драгоценные минуты. Скоро начнет темнеть.