Девушка, видящая призраков - страница 34
— Малышка хочет сразиться, — сказал змей Лю Цяню. Другие его не слышали и не знали, что он здесь.
Я смотрела на монстра и дрожала.
— Я хочу съесть малышку, — сказал змей, голос был звуком ногтей, впивающихся в глаза.
Я посмотрела на остальных. Я не знала четвертого, но его короткие волосы и бритый лоб указывали на одно. Он недавно вышел из тюрьмы. В тюрьме его косичку обрезали, и он отращивал ее заново. Он был настороже, напоминал городского стража. Его лицо было мрачным, почти безжалостным. Это был взгляд головореза.
Они окружили меня. В честном бою я смогла бы побороться с четырьмя неумелыми людьми. Но Том Вонг тренировался с Ракетой, и Лю Цянь учился с отцом, так что двое точно были обучены. И я не знала, на что способна чудовищная рука Лю Цяня.
Я не скрывалась от монстров, а смотрела на них. У меня не было шанса победить. Я могла лишь бороться и умереть, а потом они придут за отцом, пока он выздоравливает. И тогда их никто не сможет остановить. Я знала, что мне нужно делать. Мне нужно было убегать.
— Том, — сказала я, повернувшись к нему, — не делай этого.
Друг моего мужа опустил взгляд и отвел его, а потом посмотрел на меня и пожал плечами.
— Прости, — сказал он.
Я повернулась к Сяохао, его губы были сжаты.
— Сяохао, — сказала я, — два года назад ты хотел, чтобы я была тебе женой.
Он только улыбнулся, и эта мрачная улыбка выражала смятение. Хонг Сяохао не понимал, что тут делает. Он хотел стать младшим братом Аншень-тонг, и теперь он попал в схемы, которые не понимал. Я раздраженно выдохнула.
Мужчина без косички оскалился.
— Мой Тигриный стиль раздвинет твои Журавлиные ноги.
Том Вонг стукнул его, сбивая оскал с лица.
— Ни за что, — сказал ему Том, — не говори с ней вот так.
Другой мужчина вытер кровь с губ.
— Не понимаю, — сказал он.
Голос Тома был стальным.
— Ты можешь сразиться с ней, даже убить ее, если нужно, — сказал он. — Но не забывай, что она — жена моего друга. Ты будешь выражать к нему уважение. Не делай и не говори того, что заставит Ракету потерять лицо. Ясно?
Мужчина опустил взгляд и кивнул.
Я смотрела на Тома, опешив от напряжения и противоречивости в человеке, который позволял убить меня, но защищал от оскорбления. Часть меня еще заботилась о друге мужа, может, часть в нем переживала за меня. Но дело было не во мне, а в Ракете, моем мертвом муже, важном для него.
— Том, — сказала я. — Отпусти меня. Ты был другом моего мужа.
— Думаешь, я это забыл, Ли-лин? — гнев и боль исказили его красивое лицо. — Я делаю это из-за Ракеты! — закричал Том.
— Что ты говоришь? — у меня кружилась голова. Мне было плохо. Казалось, рану вскрыли, и я могла лишь смотреть, как вытекает кровь, незаметная другим. — Том, — начала я, — если ты думаешь, что мой муж поддержал бы такое, ты его совсем не знал.
— Конечно, он не поддержал бы это, Ли-лин! Он был героем. Но для героев места больше нет, — Том посмотрел на меня с болью. — Ракета был самым сильным. Никто не мог одолеть его в кунг-фу. Это не помогло, никакая сила и смелость не спасла его, когда они выстрелили в него.
Том притих, глядя на меня.
— Мой муж умер, Том. Никто не скорбит по нему сильнее меня, — сказала я. — Я жена твоего друга, я была верна ему, но ты позволил мужчине обнажить мою кожу и резать меня. Как ты можешь оправдать свои поступки?
Глаза Тома опустели от старой боли.
— Все теперь изменилось, — сказал он с горечью. — Когда они застрелили его, все изменилось. И тогда я понял, что старых методов не хватает. Мы не можем жить по старым правилам, Ли-лин. Кунг-фу бесполезно, когда у них есть пистолеты, и магия не нужна, если не использовать ее против врагов.
— Том, — я качала головой. — Ты не знаешь, какие ужасы ворошишь. Оружие хорошее и злое, зависит это от руки, что его держит, но магия так не работает. Магия Лю Цяня грязная.
Чудовищная рука издала скрип, словно металл скользил по кости. Я поняла, что это был смех.
— Хочу съесть ладони малышки, — сказал змей ужасным голосом. Он хотел съесть меня, но сперва искалечить. Я не понимала, откуда такая ненависть.
Губы Лю Цяня дрожали. Он шагнул ко мне и заорал: