Девушка выбирает судьбу (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
Чапан — национальная одежда.
2
Жусан — полынь.
3
Куман — кувшин для умывания.
4
Агай — почтительное обращение к мужчине, старшему по возрасту.
5
Кыздырма — очаг в передней комнате без котла.
6
Шалбар — овчинные брюки с шерстью внутрь.
7
Шарыки — кожаные лапти.
8
Курак — молодая поросль камыша.
9
Сырттан — очень крупные собаки арабской породы.
10
Кыстау — зимовье казаха-скотовода.
11
Бекет — постоялый двор.
12
Саптама — казахские сапоги, которые шьются по одной колодке.
13
Томарбояу — самодельные краски для окрашивания овчины.
14
Дастур — традиция, канон.
15
Женге — жена старшего брата.
16
Аксакал — почтительное обращение к старикам.
17
Дастархан — скатерть, заменяющая стол.
18
Шырайлым — лучезарная. По казахскому обычаю, снохи придумывают младшим братьям и сестрам своего мужа ласкательные прозвища и никогда не называют их по имени.
19
Беташар — казахский свадебный ритуал.
20
Жырау — импровизатор. Обычно ему предоставляется право открыть лицо невесты.
21
Саукеле — свадебный конусообразный головной убор.
22
Тенгелик — пуговица большого размера.
23
Желек — подвенечное покрывало из тонкого материала.
24
Дарет — умывание перед молитвой.
25
Жармак — просяная мука.
26
Табак — большая деревянная посуда.
27
Саба — бурдюк.
28
Женеше — ласкательное обращение к жене старшего брата.
29
Нагаши — родственники со стороны матери.
30
Суюнши — подарок за хорошую весть.
31
Жалчы — байские батраки.
32
Коке — ласкательное обращение к отцу, брату.
33
Казахское измерение на глаз, т. е. солнце только-только начинало подниматься.
34
Шырагым — ласкательное обращение к младшим по возрасту.
35
Названия трав.
36
Дузен — кустарник полупустыни.
37
Жингил — то же.
38
Кияк — напоминает камыш, растет в песках, где есть пресная грунтовая вода.
39
Нар-камыс — порода камыша, достигающего 5–7 метров высоты.
40
Чий — растение полупустыни.
41
Апа — ласкательное обращение к матери.
42
Куда — сват.
43
Текемет — войлочный ковер на полу.
44
Капир — так называют иноверцев.
45
Тенге — подарки.
46
Коке Найзабека — отец Найзабека. По казахскому обычаю, жена не имеет права произносить имя мужа.
47
Кетрембор — искаженное казахское произношение. Правильно: Екатеринбург (ныне Свердловск).
48
Кемер — широкий кожаный пояс с серебряными украшениями.
49
Токал — вторая и последующие жены.
50
Ресей — Россия.
51
Зиндан — яма-тюрьма.
52
Аскер — боец.
53
Тымак — зимняя мужская шапка.
54
Апай — почтительное обращение к старшей по возрасту женщине.
55
Кемпир — старуха.
56
Кирпи-кыз — еж.
57
Джаулык — головной убор женщины из белой материи.
58
Ойпырмай — непереводимое междометие, употребляется человеком в очень сильном волнении.
59
Сальде — головной убор духовных лиц из белой материи.
60
Ойбай-ай — междометие, произносят при сильном испуге, горе, страдании.
61
Алаша — безворсый казахский ковер.
62
Кенес — Советы (Советская власть).
63
Бялшебек — искаженное: «большевик».
64
Итжеккен — дословно: где собак запрягают, т. е. Сибирь.
65
Сарбаз — ополченец.
66
Маке — ласковое обращение.
67
Кебеже — деревянный сундук.
68
Пайгамбар — пророк, гений.
69
Шити — старинное охотничье ружье.
70
Шалы — высокое ограждение из камыша для загона скота в зимнее время.
71
Джатаки — казахская беднота, перешедшая на оседлый образ жизни и занимавшаяся хлебопашеством.
72
Купи — верхняя одежда из верблюжьей шерсти.
73
Ас — поминки по случаю годовщины смерти.
74
Кайнага — старший брат мужа.
75
Есть такая притча: узбек-бакалейщик спросил у казаха: «Где такой-то аул?» — «Вон там», — показал казах подбородком, и узбек через трое суток добрался до этого аула.
76
Танаш — ласкательное обращение.
77
Игра слов: так обычно шутят ровесники.
78
Каншатай — ласкательное обращение к девушке.
79
Бетпельшер — искаженное: ветфельдшер.
80
Карамык — ягода, напоминающая чернику, растет на степных колючках.
81
Асыки — национальная игра в бабки.
82
Такыры — сухие глинистые прогалины.
83
Отагасы — вежливое обращение младшего по возрасту мужчины к старшему.
84
Келин — нарицательное имя жен младших по возрасту мужчин.
85
Казеке — почтительное обращение к старшему.
86
Ак-джаулык — дословно: белый женский головной убор, иносказательно — жена.
87
Курултай — собрание.
88
Ханум — женщина из благородного рода.
89
Дяу — сказочный герой богатырского телосложения.
90
Аже — мать.
91
Коже — просяной суп.
92
Курт — спрессованное кислое молоко.