Дикарь - страница 24
Я сомневался, что из этого выйдет что-нибудь путное. Даже запертый под палубой, я мог слышать всевозможные звуки, доносящиеся снаружи: удары волн о корпус, хлопанье парусов, скрип мачт, свист ветра в снастях и прочий грохот, стук и лязг. Если Майкл не прижимает ухо к люку, то надежды на то, что он услышит удары Труди, маловато.
С другой стороны, Уиттл их тоже не услышит.
Пока она продолжала молотить по люку, я встал на колени на ее кровати и проверил иллюминатор. Он был не настолько велик, чтобы через него удалось выскользнуть наружу, так что я даже не стал пытаться его открыть. Вместо этого я приник лицом к стеклу.
Я смог увидеть лишь бушующие волны и ни одного лучика света от другого судна или с берега.
— Не верится мне, что мы все еще плывем по Темзе, — сказал я.
Она прервала свой стук для того чтобы ответить:
— Конечно нет, глупышка. Мы в проливе.
От таких новостей я отпрянул от иллюминатора. Нечего было и думать о том, чтобы покинуть судно и доплыть до суши.
Пытаясь приободрить себя, я подумал, что на «Истинной Д. Лайт» непременно должна быть спасательная шлюпка или что-то вроде того. Хотя это не сильно меня приободрило. Даже если нам удастся выбраться наружу, Уиттл доберется до нас прежде, чем мы сможем спустить на воду такое суденышко.
Я подумал, что Труди не столь дальновидна, поскольку она продолжала колотить в люк.
Прекратила она тогда, когда яхту неожиданно тряхнуло, отчего я впечатался лбом в иллюминатор, а Труди швырнуло на меня. Она оттолкнулась, отлетела назад и шлепнулась на другую койку.
Я обернулся.
— Он наверняка скоро вернется, — сказала Труди.
— Боюсь, что так.
Она покачала головой и вздохнула. Потом сказала:
— Лучше тебе связать меня.
— Что?
— Свяжи меня снова.
— Мы еле-еле развязались.
— Да, только отсюда не выбраться. Нельзя, чтобы он увидел, что мы пытались бежать.
Она метнулась через проход, наклонилась и схватила одну из веревок.
— Давай.
Я встал. Одной рукой я придерживал одеяло, а другой схватился за ручку люка, чтобы не свалиться с ног.
Труди села на кровать и скрутила себе ноги. Она швырнула мне веревку со словами:
— Давай быстрее.
— Нет.
— Что ты сказал?
— Нет. Я не собираюсь опять связывать тебя.
— Сделаешь, как я сказала, мальчик.
Меня тошнит от споров с женщинами. Помимо всего, это пустая трата времени. Но Труди начала допекать меня своими командирскими замашками. Я сказал:
— Если у тебя нет идеи получше, чем выскочить через дверь, нечего было настаивать, чтобы я развязал тебя в первый раз. Теперь мы развязаны и не в полной власти Уиттла. У нас есть преимущество внезапности. И нас двое против одного.
— Не будь дураком.
— А я тебе говорю, будем биться.
— Что ты вообще знаешь? Ты же ребенок.
— Я уже дрался с ним и у меня неплохо получилось. Это я отхватил гаду нос, если хочешь знать.
— Вот молодец. Если бы ты оставил его в покое…
— То он убил бы женщину на улице. Я спас ее от его клинка.
— И привел его к нам на лодку.
— Я в курсе. И мне очень жаль. Мне и твоего отца жаль тоже. Но это Джек Потрошитель! Ты не представляешь, что это за чудовище. Я видел, что он сделал с одной несчастной. Его нужно остановить или он тоже самое проделает с тобой.
— Я ему нужна.
— Он тебя расчленит.
— Не глупи. Он не посмеет убить меня, если, конечно, хочет попасть в Америку. Но он точно накажет нас за то, что мы развязали веревки, так что прекрати спорить и свяжи меня.
Я отпустил ручку люка и взял протянутую мне веревку. Труди прижала руки к бокам, и приготовилась к связыванию.
— Ляг, — сказал я
— Сначала ты должен обмотать меня.
— Нет.
— Тревор!
— Ладно, хорошо! — Хотя мне не хотелось вновь оказаться голым, мне нужны были обе руки, и я швырнул одеяло на кровать. Труди отвернулась, однако не раньше, чем бросила на меня взгляд.
Стоя на коленях, я подсунул один конец веревки ей под руку, затем обмотал ее посередине.
— Туже, — распорядилась она. — Он не заметит разницы.
Я довольно сильно дернул за веревку. Она поморщилась. За свою несносность она заслужила немножко пострадать, но я сразу же устыдился и извинился перед ней.
— Заткнись и завяжи узел.
— Нет. Дай-ка я оставлю его не завязанным. Я накрою тебя, а ты ложись и притворись будто спишь. Я сделаю тоже самое. Мы дождемся подходящего момента, а затем прыгнем на Уиттла и задушим его.